1 B IENAVENTURADOS los perfectos de camino; Los que andan en la ley de Jehová.
Bienaventurados los perfectos de camino, Los que andan en la ley de Jehová.
2 B ienaventurados los que guardan sus testimonios, Y con todo el corazón le buscan:
Bienaventurados los que guardan sus testimonios, Y con todo el corazón le buscan;
3 P ues no hacen iniquidad Los que andan en sus caminos.
Pues no hacen iniquidad Los que andan en sus caminos.
4 T ú encargaste Que sean muy guardados tus mandamientos.
Tú encargaste Que sean muy guardados tus mandamientos.
5 O jalá fuesen ordenados mis caminos A observar tus estatutos!
¡Ojalá fuesen firmes mis caminos Para guardar tus estatutos!
6 E ntonces no sería yo avergonzado, Cuando atendiese á todos tus mandamientos.
Entonces no sería yo avergonzado, Cuando considerase todos tus mandamientos.
7 T e alabaré con rectitud de corazón, Cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
Te alabaré con rectitud de corazón Cuando aprenda tus justos juicios.
8 T us estatutos guardaré: No me dejes enteramente. Beth
Tus estatutos guardaré; No me abandones del todo. Bet
9 ¿ Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra.
¿Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra.
10 C on todo mi corazón te he buscado: No me dejes divagar de tus mandamientos.
Con todo mi corazón te he buscado; No me dejes desviarme de tus mandamientos.
11 E n mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti.
En mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti.
12 B endito tú, oh Jehová: Enséñame tus estatutos.
Bendito tú, oh Jehová; Enséñame tus estatutos.
13 C on mis labios he contado Todos los juicios de tu boca.
Con mis labios he contado Todos los juicios de tu boca.
14 H eme gozado en el camino de tus testimonios, Como sobre toda riqueza.
Me complazco en el camino de tus testimonios Más que en todas las riquezas.
15 E n tus mandamientos meditaré, Consideraré tus caminos.
En tus mandamientos meditaré; Consideraré tus caminos.
16 R ecrearéme en tus estatutos: No me olvidaré de tus palabras. Gimel
Me regocijaré en tus estatutos; No me olvidaré de tus palabras. Guímel
17 H az bien á tu siervo; que viva Y guarde tu palabra.
Haz esta merced a tu siervo: que viva, Y guarde tu palabra.
18 A bre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley.
Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley.
19 A dvenedizo soy yo en la tierra: No encubras de mí tus mandamientos.
Forastero soy yo en la tierra; No me encubras tus mandamientos.
20 Q uebrantada está mi alma de desear Tus juicios en todo tiempo.
Consumida está mi alma de desear Tus juicios en todo tiempo.
21 D estruiste á los soberbios malditos, Que se desvían de tus mandamientos.
Reprendiste a los soberbios, los malditos, Que se desvían de tus mandamientos.
22 A parta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado.
Aparta de mí el oprobio y el menosprecio, Porque tus testimonios he guardado.
23 P ríncipes también se sentaron y hablaron contra mí: Mas tu siervo meditaba en tus estatutos.
Aunque los magnates se sentaron y hablaron contra mí, Tu siervo meditaba en tus estatutos,
24 P ues tus testimonios son mis deleites, Y mis consejeros. Daleth
Pues tus testimonios son mis delicias Y mis consejeros. Dálet
25 P egóse al polvo mi alma: Vivifícame según tu palabra.
Abatida hasta el polvo está mi alma; Reanímame según tu palabra.
26 M is caminos te conté, y me has respondido: Enséñame tus estatutos.
Te he manifestado mis caminos, y me has respondido; Enséñame tus estatutos.
27 H azme entender el camino de tus mandamientos, Y hablaré de tus maravillas.
Hazme entender el camino de tus mandamientos, Para que medite en tus maravillas.
28 D eshácese mi alma de ansiedad: Corrobórame según tu palabra.
Se deshace mi alma de ansiedad; Susténtame según tu palabra.
29 A parta de mí camino de mentira; Y hazme la gracia de tu ley.
Aparta de mí el camino de la mentira, Y en tu misericordia concédeme tu ley.
30 E scogí el camino de la verdad; He puesto tus juicios delante de mí.
Escogí el camino de la verdad; He puesto tus juicios delante de mí.
31 A llegádome he á tus testimonios; Oh Jehová, no me avergüences.
Me he apegado a tus testimonios; Oh Jehová, no me avergüences.
32 P or el camino de tus mandamientos correré, Cuando ensanchares mi corazón. He
Por el camino de tus mandamientos correré, Cuando ensanches mi corazón. He
33 E nséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos, Y guardarélo hasta el fin.
Enséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos, Y lo guardaré hasta el fin.
34 D ame entendimiento, y guardaré tu ley; Y la observaré de todo corazón.
Dame entendimiento, y guardaré tu ley, Y la cumpliré de todo corazón.
35 G uíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.
Guíame por la senda de tus mandamientos, Porque en ella tengo mi complacencia.
36 I nclina mi corazón á tus testimonios, Y no á la avaricia.
Inclina mi corazón a tus testimonios, Y no a la avaricia.
37 A parta mis ojos, que no vean la vanidad; Avívame en tu camino.
Aparta mis ojos de ver vanidades; Avívame en tu camino.
38 C onfirma tu palabra á tu siervo, Que te teme.
Confirma tu palabra a tu siervo, Dirigida a los que te temen.
39 Q uita de mí el oprobio que he temido: Porque buenos son tus juicios.
Quita de mí el oprobio que he temido, Pues tus juicios son buenos.
40 H e aquí yo he codiciado tus mandamientos: Vivifícame en tu justicia. Vav
He aquí yo he anhelado tus mandamientos; Vivifícame por tu justicia. Vau
41 Y venga á mí tu misericordia, oh Jehová; Tu salud, conforme á tu dicho.
Venga a mí tu misericordia, oh Jehová; Tu salvación, conforme a tu dicho.
42 Y daré por respuesta á mi avergonzador, Que en tu palabra he confiado.
Y daré por respuesta a mi avergonzador, Que en tu palabra he confiado.
43 Y no quites de mi boca en nigún tiempo la palabra de verdad; Porque á tu juicio espero.
No quites de mi boca en ningún tiempo la palabra de verdad, Porque en tus juicios espero.
44 Y guardaré tu ley siempre, Por siglo de siglo.
Guardaré tu ley siempre, Para siempre y eternamente.
45 Y andaré en anchura, Porque busqué tus mandamientos.
Y andaré en libertad, Porque busqué tus mandamientos.
46 Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré.
Hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré;
47 Y deleitaréme en tus mandamientos, Que he amado.
Y me regocijaré en tus mandamientos, Que tanto amo.
48 A lzaré asimismo mis manos á tus mandamientos que amé; Y meditaré en tus estatutos. Zayin
Alzaré asimismo mis manos a tus mandamientos que amé, Y meditaré en tus estatutos. Zain
49 A cuérdate de la palabra dada á tu siervo, En la cual me has hecho esperar.
Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, En la cual me has enseñado a poner la esperanza.
50 E sta es mi consuelo en mi aflicción: Porque tu dicho me ha vivificado.
Ella es mi consuelo en mi aflicción, Porque tu dicho me ha vivificado.
51 L os soberbios se burlaron mucho de mí: Mas no me he apartado de tu ley.
Los soberbios se burlaron mucho de mí, Mas no me he apartado de tu ley.
52 A cordéme, oh Jehová, de tus juicios antiguos, Y consoléme.
Me acuerdo, oh Jehová, de tus juicios de otro tiempo, Y me consuelo.
53 H orror se apoderó de mí, á causa De los impíos que dejan tu ley.
El furor se apoderó de mí a causa de los inicuos Que dejan tu ley.
54 C ánticos me fueron tus estatutos En la mansión de mis peregrinaciones.
Tus estatutos son cantares para mí En mi habitación de forastero.
55 A cordéme en la noche de tu nombre, oh Jehová, Y guardé tu ley.
Me acuerdo por la noche de tu nombre, oh Jehová, Y guardo tu ley.
56 E sto tuve, Porque guardaba tus mandamientos. Jet
Esta es la gran bendición que he tenido: Que he guardado tus mandamientos. Het
57 M i porción, oh Jehová, Dije, será guardar tus palabras.
Mi porción es Jehová; He prometido guardar tus palabras.
58 T u presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra.
Tu presencia he buscado de todo corazón; Ten misericordia de mí según tu palabra.
59 C onsideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.
He investigado mis caminos, Y dirijo mis pies a tus testimonios.
60 A presuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos.
Me apresuré y no me retardé En guardar tus mandamientos.
61 C ompañía de impíos me han robado: Mas no me he olvidado de tu ley.
Las redes de los impíos me han envuelto, Mas no me he olvidado de tu ley.
62 A media noche me levantaba á alabarte Sobre los juicios de tu justicia.
A medianoche me levanto para alabarte Por tus justos juicios.
63 C ompañero soy yo de todos los que te temieren Y guardaren tus mandamientos.
Me asocio con todos los que te temen Y guardan tus mandamientos.
64 D e tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra: Enséñame tus estatutos. Teth
De tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra; Enséñame tus estatutos. Tet
65 B ien has hecho con tu siervo, Oh Jehová, conforme á tu palabra.
Has tratado bien a tu siervo, Oh Jehová, conforme a tu palabra.
66 E nséñame bondad de sentido y sabiduría; Porque tus mandamientos he creído.
Enséñame buen sentido y sabiduría, Porque he creído tus mandamientos.
67 A ntes que fuera yo humillado, descarriado andaba; Mas ahora guardo tu palabra.
Antes que fuera yo humillado, andaba descarriado; Mas ahora guardo tu palabra.
68 B ueno eres tú, y bienhechor: Enséñame tus estatutos.
Bueno eres tú, y bienhechor; Enséñame tus estatutos.
69 C ontra mí forjaron mentira los soberbios: Mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
Contra mí forjaron mentira los soberbios, Mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
70 E ngrasóse el corazón de ellos como sebo; Mas yo en tu ley me he deleitado.
Se engrosó el corazón de ellos como sebo, Mas yo me he regocijado en tu ley.
71 B ueno me es haber sido humillado, Para que aprenda tus estatutos.
Ha sido un bien para mí el haber sido humillado, Para que aprendiera tus estatutos.
72 M ejor me es la ley de tu boca, Que millares de oro y plata. Yod
Mejor me es la ley de tu boca Que millares de monedas de oro y plata. Yod
73 T us manos me hicieron y me formaron: Hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
Tus manos me hicieron y me formaron; Hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
74 L os que te temen, me verán, y se alegrarán; Porque en tu palabra he esperado.
Los que te temen me verán, y se alegrarán, Porque en tu palabra he esperado.
75 C onozco, oh Jehová, que tus juicios son justicia, Y que conforme á tu fidelidad me afligiste.
Conozco, oh Jehová, que tus juicios son justos, Y que conforme a tu fidelidad me afligiste.
76 S ea ahora tu misericordia para consolarme, Conforme á lo que has dicho á tu siervo.
Sea ahora tu misericordia para consolarme, Conforme a lo que has dicho a tu siervo.
77 V engan á mí tus misericordias, y viva; Porque tu ley es mi deleite.
Vengan a mí tus misericordias, para que viva, Porque tu ley es mi delicia.
78 S ean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: Yo empero, meditaré en tus mandamientos.
Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado; Pero yo meditaré en tus mandamientos.
79 T órnense á mí los que te temen Y conocen tus testimonios.
Vuélvanse a mí los que te temen Y conocen tus testimonios.
80 S ea mi corazón íntegro en tus estatutos; Porque no sea yo avergonzado. Kaf
Sea mi corazón íntegro en tus estatutos, Para que no sea yo avergonzado. Caf
81 D esfallece mi alma por tu salud, Esperando en tu palabra.
Desfallece mi alma por tu salvación, Y espero en tu palabra.
82 D esfallecieron mis ojos por tu palabra, Diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
Desfallecen mis ojos por tu palabra, Mientras digo: ¿Cuándo me consolarás?
83 P orque estoy como el odre al humo; Mas no he olvidado tus estatutos.
Aun cuando estoy como un odre ahumado, No he olvidado tus estatutos.
84 ¿ Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
85 L os soberbios me han cavado hoyos; Mas no obran según tu ley.
Los soberbios me han cavado fosas Y no proceden según tu ley.
86 T odos tus mandamientos son verdad: Sin causa me persiguen; ayúdame.
Todos tus mandamientos son verdad; Sin causa me persiguen; ayúdame.
87 C asi me han echado por tierra: Mas yo no he dejado tus mandamientos.
Por poco me extirpan de la tierra, Pero no he dejado tus mandamientos.
88 V ivifícame conforme á tu misericordia; Y guardaré los testimonios de tu boca. Lamed
Vivifícame conforme a tu misericordia, Y guardaré los testimonios de tu boca. Lámed
89 P ara siempre, oh Jehová, Permenece tu palabra en los cielos.
Para siempre, oh Jehová, Permanece tu palabra en los cielos.
90 P or generación y generación es tu verdad: Tú afirmaste la tierra, y persevera.
De generación en generación es tu fidelidad; Como tú has fijado la tierra, y está firme.
91 P or tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; Porque todas ellas te sirven.
Por tu ordenación subsisten todas las cosas hasta hoy, Pues todas ellas son siervas tuyas.
92 S i tu ley no hubiese sido mis delicias, Ya en mi aflicción hubiera perecido.
Si tu ley no hubiese sido mi delicia, Ya habría perecido en mi desdicha.
93 N unca jamás me olvidaré de tus mandamientos; Porque con ellos me has vivificado.
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos, Porque con ellos me das la vida.
94 T uyo soy yo, guárdame; Porque he buscado tus mandamientos.
Tuyo soy yo, sálvame, Porque voy buscando tus mandamientos.
95 L os impíos me han aguardado para destruirme: Mas yo entenderé en tus testimonios.
Los impíos me han aguardado para destruirme; Mas yo consideraré tus testimonios.
96 A toda perfección he visto fin: Ancho sobremanera es tu mandamiento. Mem
De todo lo perfecto he visto un límite; Pero ¡cuán inmenso es tu mandamiento! Mem
97 Cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
¡Oh, cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
98 M e has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; Porque me son eternos.
Más sabio que mis enemigos me has hecho con tus mandamientos, Porque siempre están conmigo.
99 M ás que todos mis enseñadores he entendido: Porque tus testimonios son mi meditación.
He llegado a tener mayor discernimiento que todos mis maestros, Porque tus testimonios son mi meditación.
100 M ás que los viejos he entendido, Porque he guardado tus mandamientos.
Poseo más cordura que los viejos, Porque he guardado tus mandamientos;
101 D e todo mal camino contuve mis pies, Para guardar tu palabra.
De todo mal camino retraigo mis pies, Para guardar tu palabra.
102 N o me aparté de tus juicios; Porque tú me enseñaste.
No me aparto de tus juicios, Porque tú me instruyes.
103 C uán dulces son á mi paladar tus palabras! Más que la miel á mi boca.
¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras! Más que la miel a mi boca.
104 D e tus mandamientos he adquirido inteligencia: Por tanto he aborrecido todo camino de mentira. Nun
Por tus mandamientos he adquirido inteligencia; Por eso, odio todo camino de mentira. Nun
105 L ámpara es á mis pies tu palabra, Y lumbrera á mi camino.
Lámpara es para mis pies tu palabra, Y luz para mi camino.
106 J uré y ratifiqué El guardar los juicios de tu justicia.
Juré y lo confirmo Que guardaré tus justos juicios.
107 A fligido estoy en gran manera: oh Jehová, Vivifícame conforme á tu palabra.
Afligido estoy en gran manera; Hazme vivir, oh Jehová, con forme a tu palabra.
108 R uégote, oh Jehová, te sean agradables los sacrificios voluntarios de mi boca; Y enséñame tus juicios.
Te ruego, oh Jehová, que te sean agradables los sacrificios voluntarios de mi boca, Y me enseñes tus juicios.
109 D e continuo está mi alma en mi mano: Mas no me he olvidado de tu ley.
Mi vida está de continuo en peligro, Mas no me he olvidado de tu ley.
110 P usiéronme lazo los impíos: Empero yo no me desvié de tus mandamientos.
Me han tendido un lazo los impíos, Pero yo no me desvié de tus mandamientos.
111 P or heredad he tomado tus testimonios para siempre; Porque son el gozo de mi corazón.
Por heredad he tomado tus testimonios para siempre, Porque son el gozo de mi corazón.
112 M i corazón incliné á poner por obra tus estatutos De continuo, hasta el fin. Samech
Mi corazón incliné a cumplir tus estatutos De continuo, hasta el fin. Sámec
113 L os pensamientos vanos aborrezco; Mas amo tu ley.
Aborrezco a los hombres hipócritas; Y amo tu ley.
114 M i escondedero y mi escudo eres tú: En tu palabra he esperado.
Mi refugio y mi escudo eres tú; En tu palabra espero.
115 A partaos de mí, malignos; Pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios.
Apartaos de mí, malvados, Pues yo quiero guardar los mandamientos de mi Dios.
116 S usténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.
Sostenme conforme a tu palabra, y viviré; Y no quede yo avergonzado de mi esperanza.
117 S osténme, y seré salvo; Y deleitaréme siempre en tus estatutos.
Apóyame, y seré salvo, Y me deleitaré siempre en tus estatutos.
118 H ollaste á todos los que se desvían de tus estatutos: Porque mentira es su engaño.
Deshaces a todos los que se desvían de tus estatutos, Porque su astucia es falsedad.
119 C omo escorias hiciste consumir á todos los impíos de la tierra: Por tanto yo he amado tus testimonios.
Como escorias hiciste consumir a todos los impíos de la tierra; Por eso amo tus testimonios.
120 M i carne se ha extremecido por temor de ti; Y de tus juicios tengo miedo. Ain
Mi carne se estremece por temor de ti, Y de tus juicios tengo miedo. Ayin
121 J uicio y justicia he hecho; No me dejes á mis opresores.
Juicio y justicia he practicado; No me abandones a mis opresores.
122 R esponde por tu siervo para bien: No me hagan violencia los soberbios.
Sal fiador de tu siervo para bien; No permitas que los soberbios me opriman.
123 M is ojos desfallecieron por tu salud, Y por el dicho de tu justicia.
Mis ojos languidecen en pos de tu salvación, Y de la palabra de tu justicia.
124 H az con tu siervo según tu misericordia, Y enséñame tus estatutos.
Haz con tu siervo según tu misericordia, Y enséñame tus estatutos.
125 T u siervo soy yo, dame entendimiento; Para que sepa tus testimonios.
Tu siervo soy yo, dame entendimiento Para conocer tus testimonios.
126 T iempo es de hacer, oh Jehová; Disipado han tu ley.
Es hora de actuar, oh Jehová, Porque han violado tu ley.
127 P or eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro.
Por eso amo yo tus mandamientos Más que el oro; más que el oro muy fino.
128 P or eso todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: Aborrecí todo camino de mentira. Pe
Por eso me dejo guiar por todos tus mandamientos sobre todas las cosas. Y aborrezco todo camino de mentira. Pe
129 M aravillosos son tus testimonios: Por tanto los ha guardado mi alma.
Maravillosos son tus testimonios; Por eso los guarda mi alma.
130 E l principio de tus palabras alumbra; Hace entender á los simples.
Al abrirse, iluminan tus palabras; Hacen entender a los sencillos.
131 M i boca abrí y suspiré; Porque deseaba tus mandamientos.
Mi boca abrí y aspiré con afán, Porque anhelaba tus mandamientos.
132 M írame, y ten misericordia de mí, Como acostumbras con los que aman tu nombre.
Mírame, y ten misericordia de mí, Como acostumbras con los que aman tu nombre.
133 O rdena mis pasos con tu palabra; Y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
Afianza mis pasos con tu palabra, Y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
134 R edímeme de la violencia de los hombres; Y guardaré tus mandamientos.
Líbrame de la violencia de los hombres, Y guardaré tus mandamientos.
135 H az que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; Y enséñame tus estatutos.
Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo, Y enséñame tus estatutos.
136 R íos de agua descendieron de mis ojos, Porque no guardaban tu ley. Tzaddi
Ríos de agua descendieron de mis ojos, Por los que no guardan tu ley. Tsade
137 J usto eres tú, oh Jehová, Y rectos tus juicios.
Justo eres tú, oh Jehová, Y rectos tus juicios.
138 T us testimonios, que has recomendado, Son rectos y muy fieles.
Tus testimonios, que has recomendado, Son rectos y muy fieles.
139 M i celo me ha consumido; Porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
Mi celo me ha consumido, Porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
140 S umamente acendrada es tu palabra; Y la ama tu siervo.
Sumamente acrisolada es tu palabra, Y la ama tu siervo.
141 P equeño soy yo y desechado; Mas no me he olvidado de tus mandamientos.
Pequeño soy yo, y despreciable, Mas no me olvido de tus mandamientos.
142 T u justicia es justicia eterna, Y tu ley la verdad.
Tu justicia es justicia eterna, Y tu ley es verdad.
143 A flicción y angustia me hallaron: Mas tus mandamientos fueron mis deleites.
Aflicción y angustia se han apoderado de mí, Mas tus mandamientos son mis delicias.
144 J usticia eterna son tus testimonios; Dame entendimiento, y viviré. Coph
Justicia eterna son tus testimonios; Hazme entender y tendré vida. Cof
145 C lamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, Y guardaré tus estatutos.
Clamo con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, Y guardaré tus estatutos.
146 A ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.
A ti clamo; sálvame, Y guardaré tus testimonios.
147 A nticipéme al alba, y clamé: Esperé en tu palabra.
Me anticipo a la aurora, y clamo; Espero en tu palabra.
148 P revinieron mis ojos las vigilias de la noche, Para meditar en tus dichos.
Se anticipan mis ojos a las vigilias de la noche, Para meditar en tus mandatos.
149 O ye mi voz conforme á tu misericordia; Oh Jehová, vivifícame conforme á tu juicio.
Escucha mi voz conforme a tu misericordia; Oh Jehová, vivifícame conforme a tu juicio.
150 A cercáronse á la maldad los que me persiguen; Alejáronse de tu ley.
Se acercan los malvados que me persiguen; Están alejados de tu ley.
151 C ercano estás tú, oh Jehová; Y todos tus mandamientos son verdad.
Cercano estás tú, oh Jehová, Y todos tus mandamientos son verdad.
152 Y a ha mucho que he entendido de tus mandamientos, Que para siempre los fundaste. Resh
Hace ya mucho que comprendí Que has establecido tus testimonios para siempre. Resh
153 M ira mi aflicción, y líbrame; Porque de tu ley no me he olvidado.
Mira mi aflicción, y líbrame, Porque de tu ley no me he olvidado.
154 A boga mi causa, y redímeme: Vivifícame con tu dicho.
Defiende mi causa, y redímeme; Vivifícame con tu palabra.
155 L ejos está de los impíos la salud; Porque no buscan tus estatutos.
Lejos está de los impíos la salvación, Porque no buscan tus estatutos.
156 M uchas son tus misericordias, oh Jehová: Vivifícame conforme á tus juicios.
Muchas son tus misericordias, oh Jehová; Vivifícame conforme a tus juicios.
157 M uchos son mis perseguidores y mis enemigos; Mas de tus testimonios no me he apartado.
Muchos son mis perseguidores y mis enemigos, Mas de tus testimonios no me he apartado.
158 V eía á los prevaricadores, y carcomíame; Porque no guardaban tus palabras.
Veo a los prevaricadores, y me disgustan, Porque no guardan tus palabras.
159 M ira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: Vivifícame conforme á tu misericordia.
Mira, oh Jehová, cómo amo tus mandamientos; Vivifícame conforme a tu misericordia.
160 E l principio de tu palabra es verdad; Y eterno es todo juicio de tu justicia. Sin
El conjunto de tu palabra es verdad, Y eterno es todo juicio de tu justicia. Sin
161 P ríncipes me han perseguido sin causa; Mas mi corazón tuvo temor de tus palabras.
Los magnates me han perseguido sin causa, Pero mi corazón tuvo temor de tus palabras.
162 G ózome yo en tu palabra, Como el que halla muchos despojos.
Me regocijo en tu palabra Como el que halla un gran botín.
163 L a mentira aborrezco y abomino: Tu ley amo.
La mentira aborrezco y abomino; Amo tu ley.
164 S iete veces al día te alabo Sobre los juicios de tu justicia.
Siete veces al día te alabo Por tus justos juicios.
165 M ucha paz tienen los que aman tu ley; Y no hay para ellos tropiezo.
Mucha paz tienen los que aman tu ley, Y no hay para ellos tropiezo.
166 T u salud he esperado, oh Jehová; Y tus mandamientos he puesto por obra.
Tu salvación espero, oh Jehová, Y tus mandamientos pongo por obra.
167 M i alma ha guardado tus testimonios, Y helos amado en gran manera.
Mi alma observa tus testimonios, Y los amo sobremanera.
168 G uardado he tus mandamientos y tus testimonios; Porque todos mis caminos están delante de ti. Tau
Guardo tus mandamientos y tus testimonios, Porque todos mis caminos están delante de ti. Tau
169 A cérquese mi clamor delante de ti, oh Jehová: Dame entendimiento conforme á tu palabra.
Llegue mi clamor delante de ti, oh Jehová; Dame entendimiento conforme a tu palabra.
170 V enga mi oración delante de ti: Líbrame conforme á tu dicho.
Llegue mi oración delante de ti; Líbrame conforme a tu dicho.
171 M is labios rebosarán alabanza, Cuando me enseñares tus estatutos.
Mis labios prorrumpen en alabanza Porque me enseñas tus estatutos.
172 H ablará mi lengua tus dichos; Porque todos tus mandamientos son justicia.
Canta mi lengua tus dichos, Pues todos tus mandamientos son justicia.
173 S ea tu mano en mi socorro; Porque tus mandamientos he escogido.
Esté tu mano pronta para socorrerme, Porque he escogido practicar tus mandamientos.
174 D eseado he tu salud, oh Jehová; Y tu ley es mi delicia.
Anhelo tu salvación, oh Jehová, Y tu ley es mi delicia.
175 V iva mi alma y alábete; Y tus juicios me ayuden.
Viva mi alma para alabarte, Y tus juicios me ayuden.
176 Y o anduve errante como oveja extraviada; busca á tu siervo; Porque no me he olvidado de tus mandamientos.
Yo anduve errante como oveja extraviada; busca a tu siervo, Porque no me he olvidado de tus mandamientos.