Filipenses 4 ~ Filipenses 4

picture

1 A sí que, hermanos míos, amados y añorados, gozo y corona mía, estad así firmes en el Señor, amados.

Así que, hermanos míos amados y deseados, gozo y corona mía, estad así firmes en el Señor, amados.

2 R uego a Evodia y a Síntique, que vivan en armonía en el Señor.

Ruego a Evodia y ruego a Síntique, que sean de un mismo sentir en el Señor.

3 E n verdad, fiel compañero, también te ruego que ayudes a estas mujeres que han compartido mis luchas en la causa del evangelio, junto con Clemente y los demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.

Asimismo te ruego también a ti, compañero fiel, que ayudes a éstas que combatieron juntamente conmigo en el evangelio, con Clemente también y los demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.

4 R egocijaos en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocijaos!

Regocijaos en el Señor siempre. Otra vez digo: ¡Regocijaos!

5 V uestra bondad sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.

Vuestra mesura sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.

6 P or nada estéis afanosos; antes bien, en todo, mediante oración y súplica con acción de gracias, sean dadas a conocer vuestras peticiones delante de Dios.

Por nada os inquietéis, sino que sean presentadas vuestras peticiones delante de Dios mediante oración y ruego con acción de gracias.

7 Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestras mentes en Cristo Jesús. El secreto de la paz

Y la paz de Dios, que sobrepasa a todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros pensamientos en Cristo Jesús. El secreto de la paz mental

8 P or lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo digno, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo honorable, si hay alguna virtud o algo que merece elogio, en esto meditad.

Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo respetable, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buena reputación; si hay virtud alguna, si algo digno de alabanza, en esto pensad.

9 L o que también habéis aprendido y recibido y oído y visto en mí, esto practicad, y el Dios de paz estará con vosotros. Actitud ejemplar de Pablo hacia las cosas materiales

Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, ponedlo por obra; y el Dios de la paz estará con vosotros. Actitud de Pablo hacia las cosas materiales

10 M e alegré grandemente en el Señor de que ya al fin habéis reavivado vuestro cuidado para conmigo; en verdad, antes os preocupabais, pero os faltaba la oportunidad.

En gran manera me gocé en el Señor de que ya al fin habéis reavivado vuestro cuidado de mí; de lo cual también estabais solícitos, pero os faltaba la oportunidad.

11 N o que hable porque tenga escasez, pues he aprendido a contentarme cualquiera que sea mi situación.

No lo digo porque tenga escasez, pues he aprendido a contentarme, cualquiera que sea mi situación.

12 S é vivir en pobreza, y sé vivir en prosperidad; en todo y por todo he aprendido el secreto tanto de estar saciado como de tener hambre, de tener abundancia como de sufrir necesidad.

Sé vivir en escasez, y sé vivir en abundancia; en todo y por todo he aprendido el secreto, lo mismo de estar saciado que de tener hambre, lo mismo de tener abundancia que de padecer necesidad.

13 T odo lo puedo en Cristo que me fortalece.

Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.

14 S in embargo, habéis hecho bien en compartir conmigo en mi aflicción.

Sin embargo, bien hicisteis en participar conmigo en mi tribulación.

15 Y vosotros mismos también sabéis, filipenses, que al comienzo de la predicación del evangelio, después que partí de Macedonia, ninguna iglesia compartió conmigo en cuestión de dar y recibir, sino vosotros solos;

Y sabéis también vosotros, oh filipenses, que al principio de la predicación del evangelio, cuando partí de Macedonia, ninguna iglesia participó conmigo en razón de dar y recibir, sino vosotros solos;

16 p orque aun a Tesalónica enviasteis dádivas más de una vez para mis necesidades.

pues aun a Tesalónica me enviasteis una y otra vez para mis necesidades.

17 N o es que busque la dádiva en sí, sino que busco fruto que aumente en vuestra cuenta.

No es que busque dádivas, sino que busco fruto que abunde en vuestra cuenta.

18 P ero lo he recibido todo y tengo abundancia; estoy bien abastecido, habiendo recibido de Epafrodito lo que habéis enviado: fragante aroma, sacrificio aceptable, agradable a Dios.

Pero todo lo he recibido, y tengo abundancia; estoy lleno, habiendo recibido de Epafrodito lo que enviasteis; olor fragante, sacrificio acepto, agradable a Dios.

19 Y mi Dios proveerá a todas vuestras necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.

Y mi Dios proveerá a todas vuestras necesidades conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.

20 A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. Saludos y bendición

A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. Saludos finales

21 S aludad a todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.

Saludad a todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.

22 T odos los santos os saludan, especialmente los de la casa del César.

Todos los santos os saludan, y especialmente los de la casa de César.

23 L a gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.

La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.