Isaías 3 ~ Isaías 3

picture

1 P orque el Señor, Jehová de los ejércitos, quita de Jerusalén y de Judá al sustentador y al fuerte, toda provisión de pan y toda provisión de agua;

Porque he aquí, el Señor, Dios de los ejércitos, quitará de Jerusalén y de Judá el sustento y el apoyo: todo sustento de pan y todo sustento de agua;

2 a l valiente y al hombre de guerra, al juez y al profeta, al adivino y al anciano;

al poderoso y al guerrero, al juez y al profeta, al adivino y al anciano,

3 a l capitán de cincuenta y al hombre respetable, al consejero, al artífice excelente y al hábil orador.

al capitán de cincuenta y al hombre respetable, al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador.

4 Y les pondré jóvenes por gobernantes: muchachos serán sus señores.

Les daré muchachos por príncipes, y niños caprichosos gobernarán sobre ellos.

5 E ntre el pueblo brotará la violencia de unos contra otros, cada cual contra su vecino; el joven se levantará contra el anciano, y el plebeyo contra el noble.

Y el pueblo será oprimido, el uno por el otro y cada cual por su prójimo; el joven se alzará contra el anciano, y el indigno contra el honorable.

6 C uando alguno tome de la mano a su hermano, de la familia de su padre, y le diga: «Tú tienes vestido, tú serás nuestro gobernante» y «Toma en tus manos esta ruina»,

Cuando un hombre eche mano a su hermano en la casa de su padre, diciendo: Tú tienes manto, serás nuestro jefe, y estas ruinas estarán bajo tu mando,

7 é l jurará aquel día, diciendo: «¡No tomaré yo ese cuidado, pues en mi casa no hay pan ni qué vestir! ¡No me hagáis gobernante del pueblo!»

ese día el otro se indignará, diciendo: No seré vuestro sanador, porque en mi casa no hay ni pan ni manto; no debéis nombrarme jefe del pueblo.

8 P orque arruinada está Jerusalén y Judá ha caído; pues la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová para desafiar la faz de su gloria.

Pues Jerusalén ha tropezado y Judá ha caído, porque su lengua y sus obras están contra el Señor, rebelándose contra su gloriosa presencia.

9 L a apariencia de sus rostros testifica contra ellos, porque, como Sodoma, publican su pecado. ¡No lo disimulan! ¡Ay de sus vidas!, porque amontonaron mal para sí.

La expresión de su rostro testifica contra ellos, y como Sodoma publican su pecado; no lo encubren. ¡Ay de ellos!, porque han traído mal sobre sí mismos.

10 D ecid al justo que le irá bien, porque comerá de los frutos de sus manos.

Decid a los justos que les irá bien, porque el fruto de sus obras comerán.

11 ¡ Ay del malvado! Mal le irá, porque según las obras de sus manos le será pagado.

¡Ay del impío! Le irá mal, porque lo que él merece se le hará.

12 L os opresores de mi pueblo son muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. ¡Pueblo mío, los que te guían te engañan y tuercen el curso de tus caminos!

¡Oh pueblo mío! Sus opresores son muchachos, y mujeres lo dominan. Pueblo mío, los que te guían te hacen desviar y confunden el curso de tus sendas.

13 J ehová está en pie para litigar y para juzgar a su pueblo.

El Señor se levanta para contender, está en pie para juzgar a los pueblos.

14 J ehová vendrá a juicio contra los ancianos de su pueblo y contra sus gobernantes. Porque vosotros habéis devorado la viña y el despojo del pobre está en vuestras casas.

El Señor entra en juicio con los ancianos de su pueblo y con sus príncipes: Pues vosotros habéis devorado la viña, el despojo del pobre está en vuestras casas.

15 ¿ Qué pensáis vosotros que trituráis a mi pueblo y moléis las caras de los pobres? dice el Señor, Jehová de los ejércitos. Juicio contra las hijas de Sión

¿Qué pensáis al aplastar a mi pueblo y al moler la cara de los pobres? —declara el Señor, Dios de los ejércitos.

16 A simismo dice Jehová: «Por cuanto las hijas de Sión se ensoberbecen y andan con el cuello erguido y ojos desvergonzados; que caminan como si danzaran, haciendo sonar los adornos de sus pies;

Además, dijo el Señor: Puesto que las hijas de Sion son orgullosas, andan con el cuello erguido y con ojos seductores, y caminan con paso menudo haciendo tintinear las ajorcas en sus pies,

17 p or eso, el Señor rapará la cabeza de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.»

el Señor herirá con tiña el cráneo de las hijas de Sion, y el Señor desnudará sus frentes.

18 A quel día quitará el Señor el adorno del calzado, las redecillas, las lunetas,

Aquel día el Señor les quitará el adorno de las ajorcas, los tocados y las lunetas,

19 l os collares, los pendientes y los brazaletes,

los pendientes, los brazaletes y los velos,

20 l os turbantes, los adornos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor y los zarcillos,

las redecillas, las cadenillas de los pies, las cintas, las cajitas de perfume y los amuletos,

21 l os anillos y los joyeles de las narices,

los anillos y aretes de nariz,

22 l as ropas de gala, los mantoncillos, los velos, las bolsas,

las ropas de gala, las túnicas, los mantos y las bolsas,

23 l os espejos, el lino fino, los turbantes y los tocados.

los espejos, la ropa interior, los turbantes y los velos.

24 E n lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez, soga en lugar de cinturón, y cabeza rapada en lugar de rizos del cabello; en lugar de vestidos de gala, ceñimiento de ropas ásperas, y cicatriz de fuego en vez de hermosura.

Y sucederá que en vez de perfume aromático habrá podredumbre; en vez de cinturón, cuerda; en vez de peinado artificioso, calvicie; en vez de ropa fina, ceñidor de cilicio; cicatriz en vez de hermosura.

25 T us varones caerán a espada y tu fuerza en la guerra.

Tus hombres caerán a espada, y tus poderosos en batalla.

26 S us puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, se sentará en tierra.

Sus puertas se lamentarán y estarán de luto; y ella, desolada, se sentará en tierra.