1 ( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 从 深 处 向 你 求 告 !
Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
2 主 啊 , 求 你 听 我 的 声 音 ! 愿 你 侧 耳 听 我 恳 求 的 声 音 !
Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.
3 主 ─ 耶 和 华 啊 , 你 若 究 察 罪 孽 , 谁 能 站 得 住 呢 ?
If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
4 但 在 你 有 赦 免 之 恩 , 要 叫 人 敬 畏 你 。
But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
5 我 等 候 耶 和 华 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 话 。
I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.
6 我 的 心 等 候 主 , 胜 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 , 胜 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 。
My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more than watchmen for the morning.
7 以 色 列 啊 , 你 当 仰 望 耶 和 华 ! 因 他 有 慈 爱 , 有 丰 盛 的 救 恩 。
O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.
8 他 必 救 赎 以 色 列 脱 离 一 切 的 罪 孽 。
And he will redeem Israel From all his iniquities.