約 拿 書 2 ~ Jonah 2

picture

1 拿 在 鱼 腹 中 祷 告 耶 和 华 ─ 他 的 神 ,

Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly.

2 : 我 遭 遇 患 难 求 告 耶 和 华 , 你 就 应 允 我 ; 从 阴 间 的 深 处 呼 求 , 你 就 俯 听 我 的 声 音 。

And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, And thou heardest my voice.

3 将 我 投 下 深 渊 , 就 是 海 的 深 处 ; 大 水 环 绕 我 , 你 的 波 浪 洪 涛 都 漫 过 我 身 。

For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me.

4 说 : 我 从 你 眼 前 虽 被 驱 逐 , 我 仍 要 仰 望 你 的 圣 殿 。

And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.

5 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。

The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head.

6 下 到 山 根 , 地 的 门 将 我 永 远 关 住 。 耶 和 华 ─ 我 的 神 啊 , 你 却 将 我 的 性 命 从 坑 中 救 出 来 。

I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars closed upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.

7 心 在 我 里 面 发 昏 的 时 候 , 我 就 想 念 耶 和 华 。 我 的 祷 告 进 入 你 的 圣 殿 , 达 到 你 的 面 前 。

When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.

8 信 奉 虚 无 之 神 的 人 , 离 弃 怜 爱 他 们 的 主 ;

They that regard lying vanities Forsake their own mercy.

9 我 必 用 感 谢 的 声 音 献 祭 与 你 。 我 所 许 的 愿 , 我 必 偿 还 。 救 恩 出 於 耶 和 华 。

But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.

10 和 华 吩 咐 鱼 , 鱼 就 把 约 拿 吐 在 旱 地 上 。

And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.