1 ( 上 行 之 诗 。 ) 当 耶 和 华 将 那 些 被 掳 的 带 回 锡 安 的 时 候 , 我 们 好 像 做 梦 的 人 。
When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
2 我 们 满 口 喜 笑 、 满 舌 欢 呼 的 时 候 , 外 邦 中 就 有 人 说 : 耶 和 华 为 他 们 行 了 大 事 !
Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
3 耶 和 华 果 然 为 我 们 行 了 大 事 , 我 们 就 欢 喜 。
Jehovah hath done great things for us, Whereof we are glad.
4 耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 被 掳 的 人 归 回 , 好 像 南 地 的 河 水 复 流 。
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
5 流 泪 撒 种 的 , 必 欢 呼 收 割 !
They that sow in tears shall reap in joy.
6 那 带 种 流 泪 出 去 的 , 必 要 欢 欢 乐 乐 地 带 禾 捆 回 来 !
He that goeth forth and weepeth, bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves with him.