Numbers 33 ~ Tirintii 33

picture

1 K o nga haerenga enei o nga tama a Iharaira i to ratou putanga mai i te whenua o Ihipa i o ratou ropu i raro i te ringa o Mohi raua ko Arona.

Reer binu Israa'iil sodcaalladoodii waa kuwan markay gacanta Muuse iyo Haaruun koox koox ugaga soo bexeen dalkii Masar.

2 I tuhituhia hoki e Mohi o ratou haerenga atu, o ratou whakatikanga atu, he mea ki mai na Ihowa: a ko o ratou whakatikanga atu enei, me o ratou haerenga.

Oo Muuse wuxuu amarka Rabbiga ugu qoray bixitimmadoodii sidii sodcaalladoodu ahaayeen, oo sodcaalladoodii sidii bixitimmadoodu ahaayeen waa kuwan.

3 I turia atu i Ramehehe i te marama tuatahi, i te kotahi tekau ma rima o nga ra o te marama tuatahi; no te aonga ake o te kapenga i puta mai ai nga tama a Iharaira, i runga tonu ano te ringa i te tirohanga a nga Ihipiana katoa;

Oo bishii kowaad maalinteedii shan iyo tobnaad ayay Racmeses ka guureen. Habeenkii Kormaridda maalintii ka dambaysay ayay reer binu Israa'iil gacan sarraysa ku bexeen iyadoo Masriyiintii oo dhammu ay u jeedaan,

4 I nga Ihipiana e tanu ana i a ratou matamua katoa, i patua nei e Ihowa i roto i a ratou: a mahi whakawa ana a Ihowa ki o ratou atua.

intii Masriyiintu ay aasayeen curadyadoodii uu Rabbigu ku dhex laayay oo dhan. Oo ilaahyadoodiina Rabbigu xukummo buu ku soo dejiyey.

5 N a turia ana e nga tama a Iharaira i Ramehehe, a noho ana i Hukota.

Oo reer binu Israa'iil Racmeses bay ka guureen, oo waxay degeen Sukod.

6 I turia i Hukota, a noho ana i Etama, i te pito o te koraha.

Oo Sukodna way ka guureen, oo waxay degeen Eetaam oo ku taal cidlada darafkeeda.

7 I turia i Etama, a tahuri ana whaka Pihahirota ki te ritenga atu o Paarahepona: a noho ana i te ritenga atu o Mikitoro.

Oo haddana Eetaam bay ka guureen, oo waxay dib ugu noqdeen Fiihaahiirod oo ku hor taal Bacal Sefoon; kolkaasay degeen Migdol horteeda.

8 I turia i te ritenga atu o Pihahirota, a tika ana na waenganui o te moana ki te koraha; a haere ana, e toru nga ra ki te ara, i te koraha o Etama, a noho ana i Mara.

Oo Haxiirod horteedana way ka guureen, oo badday dhex mareen oo waxay gaadheen cidlada, oo cidladii Eetaam ayay saddex maalmood socodkood ku dhex socdeen, kolkaasay Maaraah degeen.

9 I turia i Mara, a haere ana ki Erimi: kotahi tekau ma rua hoki nga puna wai i Erimi, e whitu tekau hoki nga nikau; a noho ana ratou i reira.

Oo Maaraahna way ka guureen, oo waxay yimaadeen Eelim, oo Eelim waxaa ku yiil laba iyo toban ilood oo biyo ah iyo toddobaatan geed oo timir ah, kolkaasay halkaas degeen.

10 I turia i Erimi, a noho ana i te taha o te Moana Whero.

Oo haddana Eelim way ka guureen, oo waxay degeen Badda Cas agteeda.

11 I turia i te Moana Whero, a noho ana i te koraha o Hini.

Oo Badda Cas way ka guureen, oo waxay dhex degeen cidlada Siin la yidhaahdo.

12 I turia i te koraha o Hini, a noho ana i Ropoka.

Oo cidladii Siinna way ka guureen, kolkaasay degeen Daafqaah.

13 I turia i Ropoka, a noho ana i Aruhu.

Oo Daafqaahna way ka guureen, oo waxay degeen Aaluush.

14 I turia i Aruhu, a noho ana i Repirimi, i te wahi kahore nei he wai hei inu ma te iwi.

Oo Aaluushna way ka guureen, oo waxay degeen Refiidiim, meeshaas oo aan lahayn biyo ay dadku cabbaan.

15 I turia i Repirimi, a noho ana i te koraha o Hinai.

Oo Refiidiimna way ka guureen, oo waxay dhex degeen cidladii Siinay.

16 I turia i te koraha o Hinai, a noho ana i Kipiroto Hataawa.

Oo cidladii Siinayna way ka guureen, kolkaasay degeen Qibrood Xatawaah.

17 I turia i Kipiroto Hataawa, a noho ana i Hateroto.

Oo Qibrood Xatawaahna way ka guureen, kolkaasay degeen Xaseerood.

18 I turia i Hateroto, a noho ana i Ritima.

Oo Xaseeroodna way ka guureen, oo waxay degeen Ritmaah.

19 I turia i Ritima, a noho ana i Rimono Parehe.

Oo Ritmaahna way ka guureen, oo waxay degeen Rimmon Feres.

20 I turia i Rimono Parehe a noho ana i Ripina.

Oo Rimmon Feresna way ka guureen, oo waxay degeen Libnaah.

21 I turia i Ripina, a noho ana i Ritaha.

Oo Libnaahna way ka guureen, oo waxay degeen Risaah.

22 I turia i Ritaha, a noho ana i Keherataha.

Oo Risaahna way ka guureen, oo waxay degeen Qeheelaataah.

23 I turia i Keherataha, a noho ana i Maunga Hapere.

Oo Qeheelaataahna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Shefer.

24 I turia i Maunga Hapere, a noho ana i Harataha.

Oo haddana Buur Shefer way ka guureen, oo waxay degeen Xaraadaah.

25 I turia i Harataha, a noho ana i Makaheroto.

Oo Xaraadaahna way ka guureen, oo waxay degeen Maqheelod.

26 I turia i Makaheroto, a noho ana i Tahata.

Oo Maqheelodna way ka guureen, oo waxay degeen Taxad.

27 I turia i Tahata, a noho ana Taraha.

Oo Taxadna way ka guureen, oo waxay degeen Terax.

28 I turia i Taraha, a noho ana Mitikia

Oo Teraxna way ka guureen, oo waxay degeen Mitqaah.

29 I turia i Mitika, a noho ana i Hahamona.

Oo Mitqaahna way ka guureen, oo waxay degeen Xashmonaah.

30 I turia i Hahamona, a noho ana i Moheroto.

Oo Xashmonaahna way ka guureen, oo waxay degeen Mooseerood.

31 I turia i Moheroto, a noho ana i Peneiaakana.

Oo Mooseeroodna way ka guureen, oo waxay degeen Bini Yacaqaan.

32 I turia i Peneiaakana, a noho ana i Horo Hakirikara.

Oo Bini Yacaqaanna way ka guureen, oo waxay degeen Xor Haggidgaad.

33 I turia i Horo Hakirikara, a noho ana i Iotopata.

Oo Xor Haggidgaadna way ka guureen, oo waxay degeen Yaatbaataah.

34 I turia i Iotopata, a noho ana i Eperona.

Oo haddana Yaatbaataah way ka guureen, oo waxay degeen Cabronaah.

35 I turia i Eperona, a noho ana i Ehiono Kepere.

Oo Cabronaahna way ka guureen, oo waxay degeen Cesyoon Geber.

36 I turia i Ehiono Kepere, a noho ana i te koraha o Hini, ara o Karehe.

Oo Cesyoon Geberna way ka guureen, oo waxay degeen cidladii Sin (taasoo ah Qaadeesh).

37 I turia i Karehe, a noho ana i Maunga Horo, i te pito o te whenua o Eroma.

Oo Qaadeeshna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Xor oo ku taal dalka reer Edom darafkiisa.

38 A i kake a Arona tohunga ki Maunga Horo, he mea ki mai na Ihowa, a mate iho ki reira, i te wha tekau o nga tau o te putanga mai o nga tama a Iharaira i te whenua o Ihipa, i te ra tuatahi o te rima o nga marama.

Markaasaa wadaadkii Haaruun ahaa wuxuu Buur Xor ku fuulay amarka Rabbiga, oo halkaasuu ku dhintay sannaddii afartanaad bishii shanaad maalinteedii kowaad markay reer binu Israa'iil dalkii Masar ka soo bexeen dabadeed.

39 A kotahi rau e rua tekau ma toru nga tau o Arona i tona matenga ki Maunga Horo.

Haaruunna markuu Buur Xor ku dhintay wuxuu jiray boqol iyo saddex iyo labaatan sannadood.

40 A i rongo te kingi o Arara, te Kanaani, i noho nei i te whenua o Kanaana, i te taha ki te tonga, ki te taenga mai o nga tama a Iharaira.

Oo boqorkii Caraad oo reer Kancaan ahaa oo degganaa xagga koonfureed ee dalka reer Kancaan wuxuu maqlay in reer binu Israa'iil soo socdaan.

41 A i turia e ratou i Maunga Horo, a noho ana i Taramona.

Oo waxay ka guureen Buur Xor, kolkaasay degeen Salmonaah.

42 I turia i Taramona, a noho ana i Punono.

Oo Salmonaahna way ka guureen, oo waxay degeen Fuunon.

43 I turia i Punono, a noho ana i Opoto.

Oo Fuunonna way ka guureen, oo waxay degeen Obod.

44 I turia i Opoto, a noho ana i Iteaparimi, i nga rohe o Moapa.

Oo Obodna way ka guureen, oo waxay degeen Ciyee Hacabaariim, oo ku taal soohdinta dalka Moo'aab.

45 I turia i Iimi, a noho ana i Riponokara.

Oo Ciyiimna way ka guureen, oo waxay degeen Diibon Gaad.

46 I turia i Riponokara, a noho ana i Aramono Ripirataima.

Oo Diibon Gaadna way ka guureen, oo waxay degeen Calmoon Diblaatayimaah.

47 I turia i Aramono Ripirataima, a noho ana i nga maunga o Aparimi, i te ritenga atu o Nepo.

Oo Calmoon Diblaatayimaahna way ka guureen, oo waxay degeen buuraha Cabaariim oo Neboo ku hor yaal.

48 I turia i nga maunga o Aparimi, a noho ana i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ana ki Heriko.

Oo haddana buurihii Cabaariim way ka guureen, oo waxay degeen bannaanka dalka Moo'aab oo Webi Urdun u dhow ee Yerixoo ka soo hor jeeda.

49 N a ka noho ratou ki te taha o Horano ki Peteietimoto, tae noa ki Aperehitimi, ki nga mania o Moapa.

Oo haddana waxay degeen Webi Urdun agtiisa tan iyo Beytyeshimood iyo xataa tan iyo Aabeel Shitiim oo ku yaal bannaanka dalka Moo'aab.

50 I korero ano a Ihowa ki a Mohi i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ana ki Heriko, i mea,

Markaasaa Rabbigu Muuse kula hadlay bannaankii dalka Moo'aab oo Webi Urdun u dhowaa ee Yerixoo ka soo hor jeeday, oo wuxuu ku yidhi,

51 K orero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E whiti koutou i Horano ki te whenua o Kanaana;

Reer binu Israa'iil la hadal, oo waxaad ku tidhaahdaa, Markaad Webi Urdun gudubtaan oo aad dalka Kancaan gashaan,

52 N a me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa:

waa inaad dadka dalka deggan oo dhan hortiinna ka eridaan, oo aad dhagaxyadooda sawirrada ah oo dhan wada baabbi'isaan, oo aad sanamyadooda la shubay oo dhan wada burburisaan, oo aad meelahooda sarsare oo dhan wada dumisaan.

53 A ka tangohia te whenua e koutou, ka nohoia hoki: kua hoatu nei hoki e ahau te whenua kia nohoia e koutou.

Markaas waa inaad dalka hanti ahaan u qaadataan oo aad iska dhex degtaan; waayo, dalka idinkaan idin siiyey inaad lahaataan.

54 M e rota ta koutou tuwha i te whenua hei kainga mo o koutou hapu: he nui, kia nui tona wahi, he iti, kia iti tona wahi: hei te wahi i tika ai tona rota te wahi mo tenei, mo tenei; kia rite ki nga iwi o o koutou matua te tuwhanga o o koutou wahi.

Oo dalka waa inaad qabiil qabiil saami ugu dhaxashaan. Inta badan waxaad siisaan dhaxalka badan, oo inta yarna waxaad siisaan dhaxalka yar. Oo meel alla meeshii nin saami ugu dhaco halkaas isagaa iska lahaanaya, oo sida qabiilooyinkii awowayaashiin yihiin waa inaad u dhaxashaan.

55 K o tenei, ki te kahore e peia e koutou nga tangata whenua i to koutou aroaro; na hei koikoi i roto i o koutou kanohi nga mea o ratou e whakatoea e koutou, hei tumatakuru ano i o koutou kaokao, a ka whakatoi ratou i a koutou ki te whenua e noho a i koutou.

Laakiinse haddaydnan dadka dalka deggan hortiinna ka eryin, markaas kuwii aad daysaan waxay idinku noqon doonaan sidii wax indhihiinna muda, iyo sidii qodxan dhinacyada idinkaga jira, oo waxay idinku dhibi doonaan dalka aad deggan tihiin.

56 N a, ko nga mea i whakaaro ahau hei meatanga ki a ratou, ka meatia e ahau ki a koutou.

Oo sidii aan ku talaggalay inaan iyaga ku sameeyo ayaan idinka idinku samayn doonaa.