1 A nd the whole earth had one language, and the same words.
And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
2 A nd it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
3 A nd they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
4 A nd they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
And they say, `Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'
5 A nd Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;
6 A nd Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
and Jehovah saith, `Lo, the people one, and one pronunciation to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
7 C ome, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
8 A nd Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
9 T herefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
therefore hath called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
10 T hese are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
These births of Shem: Shem a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.
11 A nd Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.
12 A nd Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.
13 A nd Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
14 A nd Shelah lived thirty years, and begot Eber.
And Salah hath lived thirty years, and begetteth Eber.
15 A nd Shelah lived after he had begotten Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters.
And Salah liveth after his begetting Eber four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
16 A nd Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.
17 A nd Eber lived after he had begotten Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
And Eber liveth after his begetting Peleg four hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
18 A nd Peleg lived thirty years, and begot Reu.
And Peleg liveth thirty years, and begetteth Reu.
19 A nd Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
And Peleg liveth after his begetting Reu two hundred and nine years, and begetteth sons and daughters.
20 A nd Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
And Reu liveth two and thirty years, and begetteth Serug.
21 A nd Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
22 A nd Serug lived thirty years, and begot Nahor.
And Serug liveth thirty years, and begetteth Nahor.
23 A nd Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.
And Serug liveth after his begetting Nahor two hundred years, and begetteth sons and daughters.
24 A nd Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
And Nahor liveth nine and twenty years, and begetteth Terah.
25 A nd Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.
26 A nd Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
And Terah liveth seventy years, and begetteth Abram, Nahor, and Haran.
27 A nd these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
And these births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
28 A nd Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
29 A nd Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, a daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
And Abram and Nahor take to themselves wives; the name of Abram's wife Sarai, and the name of Nahor's wife Milcah, daughter of Haran, father of Milcah, and father of Iscah.
30 A nd Sarai was barren: she had no child.
And Sarai is barren -- she hath no child.
31 A nd Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth together out of Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan, and came as far as Haran, and dwelt there.
And Terah taketh Abram his son, and Lot, son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, wife of Abram his son, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go towards the land of Canaan; and they come unto Charan, and dwell there.
32 A nd the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.
And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.