1 ( 一 篇 詩 歌 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 ) 願 神 憐 憫 我 們 , 賜 福 與 我 們 , 用 臉 光 照 我 們 , ( 細 拉 )
God be gracious unto us, and bless us, cause his face to shine upon us; Selah,
2 好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 , 萬 國 得 知 你 的 救 恩 。
That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
3 神 啊 , 願 列 邦 稱 讚 你 ! 願 萬 民 都 稱 讚 你 !
Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.
4 願 萬 國 都 快 樂 歡 呼 ; 因 為 你 必 按 公 正 審 判 萬 民 , 引 導 世 上 的 萬 國 。 ( 細 拉 )
Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.
5 神 啊 , 願 列 邦 稱 讚 你 ! 願 萬 民 都 稱 讚 你 !
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6 地 已 經 出 了 土 產 ; 神 ─ 就 是 我 們 的 神 要 賜 福 與 我 們 。
The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:
7 神 要 賜 福 與 我 們 ; 地 的 四 極 都 要 敬 畏 他 !
God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.