Genesis 35 ~ Genesis 35

picture

1 A nd God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

Then God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.”

2 T hen Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;

3 a nd let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.”

4 A nd they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem.

5 A nd they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.

6 S o Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Beth-el, he and all the people that were with him.

So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

7 A nd he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.

8 B ut Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried beneath Beth-el under an oak: and the name of it was called Allon-bachuth.

Now Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; it was named Allon-bacuth. Jacob Is Named Israel

9 A nd God appeared unto Jacob again, when he came out of Padan-aram, and blessed him.

Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him.

10 A nd God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

God said to him, “Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name.” Thus He called him Israel.

11 A nd God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

God also said to him, “I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you.

12 a nd the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

“ The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you.”

13 A nd God went up from him in the place where he talked with him.

Then God went up from him in the place where He had spoken with him.

14 A nd Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.

15 A nd Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.

So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel.

16 A nd they journeyed from Beth-el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor.

17 A nd it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

When she was in severe labor the midwife said to her, “Do not fear, for now you have another son.”

18 A nd it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin.

19 A nd Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

20 A nd Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel’s grave unto this day.

Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel’s grave to this day.

21 A nd Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

Then Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder.

22 A nd it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:

It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine, and Israel heard of it. The Sons of Israel Now there were twelve sons of Jacob—

23 t he sons of Leah; Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

the sons of Leah: Reuben, Jacob’s firstborn, then Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun;

24 t he sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:

the sons of Rachel: Joseph and Benjamin;

25 A nd the sons of Bilhah, Rachel’s handmaid; Dan, and Naphtali:

and the sons of Bilhah, Rachel’s maid: Dan and Naphtali;

26 a nd the sons of Zilpah, Leah’s handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.

and the sons of Zilpah, Leah’s maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.

27 A nd Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.

28 A nd the days of Isaac were an hundred and fourscore years.

Now the days of Isaac were one hundred and eighty years.

29 A nd Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.