Génesis 21 ~ Génesis 21

picture

1 V isitó Jehová a Sara, como había dicho, e hizo Jehová con Sara como había hablado.

Entonces el Señor prestó atención a Sara como había dicho, e hizo el Señor por Sara como había prometido.

2 Y Sara concibió y dio a Abraham un hijo en su vejez, en el tiempo que Dios le había dicho.

Sara concibió y dio a luz un hijo a Abraham en su vejez, en el tiempo señalado que Dios le había dicho.

3 Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, que le dio a luz Sara, Isaac.

Abraham le puso el nombre de Isaac al hijo que le nació, que le dio Sara.

4 Y circuncidó Abraham a su hijo Isaac de ocho días, como Dios le había mandado.

A los ocho días Abraham circuncidó a su hijo Isaac, como Dios le había mandado.

5 Y era Abraham de cien años cuando nació Isaac su hijo.

Abraham tenía cien años cuando le nació su hijo Isaac.

6 E ntonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.

Sara dijo: “Dios me ha hecho reír; cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.”

7 Y añadió: ¿Quién dijera a Abraham que Sara habría de dar de mamar a hijos? Pues le he dado un hijo en su vejez. Agar e Ismael son echados de la casa de Abraham

Y añadió: “¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos? Pues bien, le he dado un hijo en su vejez.” Agar e Ismael Expulsados

8 Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac.

El niño creció y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado.

9 Y vio Sara que el hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, se burlaba de su hijo Isaac.

Pero Sara vio al hijo que Agar la Egipcia le había dado a Abraham burlándose de su hijo Isaac.

10 P or tanto, dijo a Abraham: Echa a esta sierva y a su hijo, porque el hijo de esta sierva no ha de heredar con Isaac mi hijo.

Por eso le dijo a Abraham: “Echa fuera a esta sierva y a su hijo, porque el hijo de esta sierva no ha de ser heredero junto con mi hijo Isaac.”

11 E ste dicho pareció grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo.

El asunto angustió a Abraham en gran manera por tratarse de su hijo.

12 E ntonces dijo Dios a Abraham: No te parezca grave a causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.

Pero Dios dijo a Abraham: “No te angusties por el muchacho ni por tu sierva. Presta atención a todo lo que Sara te diga, porque por Isaac será llamada tu descendencia.

13 Y también del hijo de la sierva haré una nación, porque es tu descendiente.

También del hijo de la sierva haré una nación, por ser tu descendiente.”

14 E ntonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y lo dio a Agar, poniéndolo sobre su hombro, y le entregó el muchacho, y la despidió. Y ella salió y anduvo errante por el desierto de Beerseba.

Se levantó, pues, Abraham muy de mañana, tomó pan y un odre de agua y los dio a Agar poniéndo selos sobre el hombro, y le dio el muchacho y la despidió. Y ella se fue y anduvo errante por el desierto de Beerseba.

15 Y le faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un arbusto,

Cuando el agua del odre se acabó, ella dejó al muchacho debajo de uno de los arbustos.

16 y se fue y se sentó enfrente, a distancia de un tiro de arco; porque decía: No veré cuando el muchacho muera. Y cuando ella se sentó enfrente, el muchacho alzó su voz y lloró.

Entonces ella fue y se sentó enfrente, como a un tiro de arco de distancia, porque dijo: “Que no vea yo morir al niño.” Y se sentó enfrente y alzó su voz y lloró.

17 Y oyó Dios la voz del muchacho; y el ángel de Dios llamó a Agar desde el cielo, y le dijo: ¿Qué tienes, Agar? No temas; porque Dios ha oído la voz del muchacho en donde está.

Dios oyó la voz del muchacho que lloraba; y el ángel de Dios llamó a Agar desde el cielo, y le dijo: “¿Qué tienes, Agar? No temas, porque Dios ha oído la voz del muchacho en donde está.

18 L evántate, alza al muchacho, y sostenlo con tu mano, porque yo haré de él una gran nación.

Levántate, alza al muchacho y sostenlo con tu mano, porque Yo haré de él una gran nación.”

19 E ntonces Dios le abrió los ojos, y vio una fuente de agua; y fue y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho.

Entonces Dios abrió los ojos de ella, y vio un pozo de agua. Fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho.

20 Y Dios estaba con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fue tirador de arco.

Dios estaba con el muchacho, que creció y habitó en el desierto y se hizo arquero.

21 Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto. Pacto entre Abraham y Abimelec

Y habitó en el desierto de Parán, y su madre tomó para él una mujer de la tierra de Egipto. Pacto entre Abraham y Abimelec

22 A conteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelec, y Ficol príncipe de su ejército, a Abraham, diciendo: Dios está contigo en todo cuanto haces.

Aconteció por aquel tiempo que Abimelec, con Ficol, jefe de su ejército, habló a Abraham: “Dios está contigo en todo lo que haces.

23 A hora, pues, júrame aquí por Dios, que no faltarás a mí, ni a mi hijo ni a mi nieto, sino que conforme a la bondad que yo hice contigo, harás tú conmigo, y con la tierra en donde has morado.

Ahora pues, júrame aquí por Dios que no obrarás falsamente conmigo, ni con mi descendencia, ni con mi posteridad, sino que conforme a la bondad que te he mostrado, así me mostrarás a mí y a la tierra en la cual has residido.”

24 Y respondió Abraham: Yo juraré.

“Yo lo juro,” le dijo Abraham.

25 Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado.

Pero Abraham se quejó a Abimelec a causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimelec se habían apoderado.

26 Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.

Y Abimelec dijo: “No sé quién haya hecho esto, ni tú me lo habías hecho saber, ni yo lo había oído hasta hoy.”

27 Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dio a Abimelec; e hicieron ambos pacto.

Abraham tomó ovejas y vacas y se los dio a Abimelec, y los dos hicieron un pacto.

28 E ntonces puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

Entonces Abraham puso aparte siete corderas del rebaño.

29 Y dijo Abimelec a Abraham: ¿Qué significan esas siete corderas que has puesto aparte?

Abimelec dijo a Abraham: “¿Qué significan estas siete corderas que has puesto aparte?”

30 Y él respondió: Que estas siete corderas tomarás de mi mano, para que me sirvan de testimonio de que yo cavé este pozo.

Y Abraham respondió: “Tomarás estas siete corderas de mi mano para que esto me sirva de testimonio de que yo cavé este pozo.”

31 P or esto llamó a aquel lugar Beerseba; porque allí juraron ambos.

Por lo cual llamó aquel lugar Beerseba (Pozo del Juramento), porque allí juraron los dos.

32 A sí hicieron pacto en Beerseba; y se levantó Abimelec, y Ficol príncipe de su ejército, y volvieron a tierra de los filisteos.

Hicieron, pues, un pacto en Beerseba. Se levantó Abimelec con Ficol, jefe de su ejército, y regresaron a la tierra de los Filisteos.

33 Y plantó Abraham un árbol tamarisco en Beerseba, e invocó allí el nombre de Jehová Dios eterno.

Abraham plantó un tamarisco en Beerseba, y allí invocó el nombre del Señor, el Dios eterno.

34 Y moró Abraham en tierra de los filisteos muchos días.

Y peregrinó Abraham en la tierra de los Filisteos por muchos días.