1 ¶ Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes within thy locks; thy hair is as a flock of goats that appear from Mount Gilead.
Lo, thou fair, my friend, lo, thou fair, Thine eyes doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,
2 T hy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; of which every one bear twins, and none is barren among them.
Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
3 T hy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is lovely; thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
As a thread of scarlet thy lips, And thy speech comely, As the work of the pomegranate thy temple behind thy veil,
4 T hy neck is like the tower of David built for teaching, upon which there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
As the tower of David thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.
5 T hy two breasts are like two young roes that are twins, which are fed among the lilies.
Thy two breasts as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.
6 U ntil the day breaks, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.
Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.
7 T hou art all fair, my love; there is no spot in thee.
Thou all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,
8 ¶ With me from Lebanon, my spouse, thou shalt come with me from Lebanon; thou shalt look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.
Come from Lebanon, come thou in. Look from the top of Amana, From the top of Shenir and Hermon, From the habitations of lions, From the mountains of leopards.
9 T hou hast taken hold of my heart, my sister, my spouse; thou hast imprisoned my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
10 H ow fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
How wonderful have been thy loves, my sister-spouse, How much better have been thy loves than wine, And the fragrance of thy perfumes than all spices.
11 T hy lips, O my spouse, drip as the honeycomb; honey and milk are under thy tongue, and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
Thy lips drop honey, O spouse, Honey and milk under thy tongue, And the fragrance of thy garments as the fragrance of Lebanon.
12 A closed garden is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
A garden shut up my sister-spouse, A spring shut up -- a fountain sealed.
13 T hy newly budded plants are a paradise of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits,
14 s pikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
Cypresses with nard -- nard and saffron, Cane and cinnamon, With all trees of frankincense, Myrrh and aloes, with all chief spices.
15 ¶ A fountain of gardens, a well of living waters, that flow from Lebanon.
A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!
16 A wake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden that the aroma of its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his sweet fruits.
Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits!