Génesis 10 ~ Génesis 10

picture

1 É stos son los descendientes de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, quienes tuvieron hijos después del diluvio.

Esta es la descendencia de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, a quienes nacieron hijos después del diluvio.

2 L os hijos de Jafet: Gomer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

3 L os hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarmá.

Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.

4 L os hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitín y Rodanín.

Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.

5 C on ellos se poblaron las costas, cada uno según su lengua y conforme a sus familias en sus naciones.

De éstos se poblaron las costas, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.

6 L os hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut y Canaán.

Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.

7 L os hijos de Cus: Sebá, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sebá y Dedán.

Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.

8 C us engendró a Nimrod, quien llegó a ser el primer hombre poderoso en la tierra.

Y Cus engendró a Nimrod, quien llegó a ser el primer poderoso en la tierra.

9 É ste fue un vigoroso cazador delante del Señor. Por eso se dice: «Así como Nimrod, vigoroso cazador delante del Señor.»

Éste fue vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.

10 L as ciudades principales de su reino fueron Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.

Y fue el comienzo de su reino Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.

11 D e esta tierra salió para Asiria, y allí edificó Nínive, Rejobot, Calaj,

De esta tierra salió para Asiria, y edificó Nínive, Rehobot, Cala,

12 y Resén, la gran ciudad que está entre Nínive y Calaj.

y Resén entre Nínive y Cala, la cual es ciudad grande.

13 M israyin engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,

Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,

14 P atrusim y Casluhim, de donde salieron los filisteos, y también a Caftorim.

a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.

15 C anaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet,

Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, a Het,

16 y a los jebuseos, amorreos, gergeseos,

al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,

17 j ivitas, araceos, sineos,

al heveo, al araceo, al sineo,

18 a rvadeos, semareos y jamatitas. Después se dispersaron las familias de los cananeos.

al arvadeo, al zemareo y al hamateo; y después se dispersaron las familias de los cananeos.

19 E l territorio de los cananeos se extendía desde Sidón, en dirección a Gerar, hasta Gaza; y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboyin, hasta Lasa.

Y fue el territorio de los cananeos desde Sidón, en dirección a Gerar, hasta Gaza; y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.

20 É stos son los hijos de Cam, por sus familias, lenguas, tierras y naciones.

Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.

21 T ambién tuvo hijos Sem, que era padre de todos los hijos de Éber y hermano mayor de Jafet.

También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.

22 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.

Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.

23 L os hijos de Aram fueron Uz, Jul, Geter y Mas.

Y los hijos de Aram: Uz, Hul, Geter y Mas.

24 A rfaxad engendró a Selaj, y Selaj engendró a Éber.

Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.

25 A Éber le nacieron dos hijos. Uno de ellos se llamó Peleg, porque en sus días la tierra se dividió. Su hermano se llamó Joctán.

Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.

26 Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Jasar Mávet, Yera,

Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, Jera,

27 H adorán, Uzal, Diclá,

Adoram, Uzal, Dicla,

28 O bal, Abimael, Sebá,

Obal, Abimael, Seba,

29 O fir, Javilá y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.

Ofir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.

30 L a tierra que habitaron se extendía desde Mesa, en dirección de Sefar, hasta la región montañosa oriental.

Y la tierra en que habitaron fue desde Mesa en dirección de Sefar, hasta la región montañosa del oriente.

31 É stos fueron los hijos de Sem por sus familias, lenguas, tierras y naciones.

Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.

32 É stas son las familias de los hijos de Noé por sus descendencias y naciones. De ellos se esparcieron las naciones en la tierra después del diluvio.

Estas son las familias de los hijos de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos se esparcieron las naciones en la tierra después del diluvio.