1 T hese are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.
These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
2 A nd Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the Lord: and these are their journeys according to their goings out.
3 A nd they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
4 w hile the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.
For the Egyptians buried all their firstborn, which the Lord had smitten among them: upon their gods also the Lord executed judgments.
5 A nd the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.
And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
6 A nd they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
7 A nd they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.
And they removed from Etham, and turned again unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they pitched before Migdol.
8 A nd they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
And they departed from before Pi-hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
9 A nd they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
10 A nd they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
11 A nd they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
12 A nd they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
13 A nd they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
14 A nd they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
15 A nd they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
16 A nd they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.
And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibroth-hattaavah.
17 A nd they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.
And they departed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.
18 A nd they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
19 A nd they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon-parez.
20 A nd they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
And they departed from Rimmon-parez, and pitched in Libnah.
21 A nd they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
22 A nd they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
23 A nd they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.
And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
24 A nd they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
25 A nd they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.
And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
26 A nd they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
27 A nd they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.
And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
28 A nd they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
29 A nd they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
30 A nd they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
31 A nd they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.
And they departed from Moseroth, and pitched in Bene-jaakan.
32 A nd they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
33 A nd they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.
And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Jotbathah.
34 A nd they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
35 A nd they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.
36 A nd they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).
And they removed from Ezion-gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
37 A nd they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
38 A nd Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Lord, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
39 A nd Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
40 A nd the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
41 A nd they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
42 A nd they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
43 A nd they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
44 A nd they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
45 A nd they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.
46 A nd they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
And they removed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
47 A nd they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
And they removed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 A nd they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
49 A nd they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
And they pitched by Jordan, from Beth-jesimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
50 A nd Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
And the Lord spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
51 S peak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
52 t hen ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
53 a nd ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.
and ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
54 A nd ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.
And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
55 B ut if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
56 A nd it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.