Romans 16 ~ Romans 16

picture

1 N ow I introduce and commend to you our sister Phoebe, a deaconess of the church at Cenchreae,

Now I introduce and commend to you our sister Phoebe, a deaconess of the church at Cenchreae,

2 T hat you may receive her in the Lord, as saints (God’s people) ought to receive one another. And help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many including myself.

That you may receive her in the Lord, as saints (God’s people) ought to receive one another. And help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many including myself.

3 G ive my greetings to Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

Give my greetings to Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

4 W ho risked their lives for my life. To them not only I but also all the churches among the Gentiles give thanks.

Who risked their lives for my life. To them not only I but also all the churches among the Gentiles give thanks.

5 a lso to the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was a firstfruit (first convert) to Christ in Asia.

also to the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was a firstfruit (first convert) to Christ in Asia.

6 G reet Mary, who has worked so hard among you.

Greet Mary, who has worked so hard among you.

7 R emember me to Andronicus and Junias, my tribal kinsmen and once my fellow prisoners. They are men held in high esteem among the apostles, who also were in Christ before I was.

Remember me to Andronicus and Junias, my tribal kinsmen and once my fellow prisoners. They are men held in high esteem among the apostles, who also were in Christ before I was.

8 R emember me to Ampliatus, my beloved in the Lord.

Remember me to Ampliatus, my beloved in the Lord.

9 S alute Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear Stachys.

Salute Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear Stachys.

10 G reet Apelles, that one tried and approved in Christ (the Messiah). Remember me to those who belong to the household of Aristobulus.

Greet Apelles, that one tried and approved in Christ (the Messiah). Remember me to those who belong to the household of Aristobulus.

11 G reet my tribal kinsman Herodion, and those in the Lord who belong to the household of Narcissus.

Greet my tribal kinsman Herodion, and those in the Lord who belong to the household of Narcissus.

12 S alute those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my dear Persis, who has worked so hard in the Lord.

Salute those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my dear Persis, who has worked so hard in the Lord.

13 R emember me to Rufus, eminent in the Lord, also to his mother a mother to me as well.

Remember me to Rufus, eminent in the Lord, also to his mother a mother to me as well.

14 G reet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them.

Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them.

15 G reet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 G reet one another with a holy (consecrated) kiss. All the churches of Christ (the Messiah) wish to be remembered to you.

Greet one another with a holy (consecrated) kiss. All the churches of Christ (the Messiah) wish to be remembered to you.

17 I appeal to you, brethren, to be on your guard concerning those who create dissensions and difficulties and cause divisions, in opposition to the doctrine (the teaching) which you have been taught. avoid them.

I appeal to you, brethren, to be on your guard concerning those who create dissensions and difficulties and cause divisions, in opposition to the doctrine (the teaching) which you have been taught. avoid them.

18 F or such persons do not serve our Lord Christ but their own appetites and base desires, and by ingratiating and flattering speech, they beguile the hearts of the unsuspecting and simpleminded.

For such persons do not serve our Lord Christ but their own appetites and base desires, and by ingratiating and flattering speech, they beguile the hearts of the unsuspecting and simpleminded.

19 F or while your loyalty and obedience is known to all, so that I rejoice over you, I would have you well versed and wise as to what is good and innocent and guileless as to what is evil.

For while your loyalty and obedience is known to all, so that I rejoice over you, I would have you well versed and wise as to what is good and innocent and guileless as to what is evil.

20 A nd the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you.

And the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you.

21 T imothy, my fellow worker, wishes to be remembered to you, as do Lucius and Jason and Sosipater, my tribal kinsmen.

Timothy, my fellow worker, wishes to be remembered to you, as do Lucius and Jason and Sosipater, my tribal kinsmen.

22 I , Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.

I, Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.

23 G aius, who is host to me and to the whole church here, greets you. So do Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus.

Gaius, who is host to me and to the whole church here, greets you. So do Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus.

24 T he grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).

The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).

25 N ow to Him Who is able to strengthen you in the faith which is in accordance with my Gospel and the preaching of (concerning) Jesus Christ (the Messiah), according to the revelation (the unveiling) of the mystery of the plan of redemption which was kept in silence and secret for long ages,

Now to Him Who is able to strengthen you in the faith which is in accordance with my Gospel and the preaching of (concerning) Jesus Christ (the Messiah), according to the revelation (the unveiling) of the mystery of the plan of redemption which was kept in silence and secret for long ages,

26 B ut is now disclosed and through the prophetic Scriptures is made known to all nations, according to the command of the eternal God, to obedience to the faith,

But is now disclosed and through the prophetic Scriptures is made known to all nations, according to the command of the eternal God, to obedience to the faith,

27 T o only wise God be glory forevermore through Jesus Christ (the Anointed One)! Amen (so be it).

To only wise God be glory forevermore through Jesus Christ (the Anointed One)! Amen (so be it).