Sabuurradii 86 ~ Psalm 86

picture

1 R abbiyow, dhegtaada ii soo dhig, oo ii jawaab, Waayo, waxaan ahay miskiin iyo mid baahane.

Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.

2 N aftayda dhawr, waayo, waxaan ahay mid cibaado leh, Ilaahayow, i badbaadi anigoo ah addoonkaaga isku kaa halleeya.

Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

3 S ayidow, ii naxariiso, Waayo, maalinta oo dhan adaan kuu qayshadaa.

Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.

4 S ayidow, addoonkaaga naftiisa ka farxi, Waayo, naftayda adigaan kor kuugu soo qaadaa.

Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

5 W aayo, Sayidow, waad wanaagsan tahay, oo waxaad diyaar u tahay inaad dembidhaafto, Waanad u naxariis badan tahay kuwa ku barya oo dhan.

For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.

6 R abbiyow, baryadayda dhegta u dhig, Oo codka baryootankayga maqal.

Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.

7 M aalinta aan dhibaataysnahay adaan ku baryi doonaa, Waayo, waad ii jawaabi doontaa.

In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.

8 S ayidow, adigoo kale ilaahyada kuma jiro, Oo shuqulladaadana wax la mid ahu ma jiraan.

Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.

9 S ayidow, quruumihii aad samaysay oo dhammu way iman doonaan oo hortaaday ku sujuudi doonaan, Waxay ammaani doonaan magacaaga.

All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

10 W aayo, adigu waad weyn tahay, oo waxyaalo yaab badanna waad samaysaa, Oo adiga keliya ayaa Ilaah ah.

For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

11 R abbiyow, jidkaaga i bar, oo anna runtaadaan ku socon doonaa, Qalbigayga mid ka dhig si aan magacaaga uga cabsado.

Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

12 S ayidow Ilaahayow, qalbigayga oo dhan waan kugu ammaanayaa, Oo weligayba waxaan ammaani doonaa magacaaga.

I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

13 W aayo, naxariistaadu xaggayga way ku weyn tahay, Naftaydana waxaad ka soo samatabbixisay She'oolka ugu hooseeya.

For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.

14 I laahow, kuwa kibirka lahu way igu keceen, Ururka dadka dulmiga badanna waxay doonayeen inay nafta iga qaadaan, Oo adigana kuuma ay soo jeesan.

O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.

15 L aakiinse adigu Sayidow, waxaad tahay Ilaah ay raxmad iyo nimco ka buuxaan, Oo cadhada u gaabiya, oo naxariis iyo runba badan.

But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.

16 I i soo jeeso, oo ii naxariiso, Oo anoo addoonkaaga ah xoog i sii, Oo i badbaadi anoo wiilka addoontaada ah.

O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

17 C alaamad wanaaggaaga lagu garto i tus, Si ay kuwa i necebu u arkaan, oo ay u ceeboobaan, Maxaa yeelay, Rabbiyow, waad i caawisay, oo waad i qalbi qaboojisay.

Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.