Job 10 ~ Job 10

picture

1 E stá mi alma hastiada de mi vida; Daré libre curso a mi queja, Hablaré en la amargura de mi alma.

Está mi alma hastiada de mi vida; Daré libre curso a mi queja, Hablaré con amargura de mi alma.

2 D iré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo.

Diré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo.

3 ¿ Te parece bien que me oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que favorezcas los designios de los impíos?

¿Te parece bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que favorezcas los designios de los impíos?

4 ¿ Tienes tú acaso ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

¿Tienes tú acaso ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

5 ¿ Son tus días como los días del hombre, O tus años como los días de un mortal,

¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,

6 P ara que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,

Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,

7 A unque tú sabes que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano me libre?

Aunque tú sabes que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano me libre?

8 T us manos me hicieron y me formaron; ¿Y luego te vuelves y me deshaces?

Tus manos me hicieron y me formaron; ¿Y luego te vuelves y me deshaces?

9 A cuérdate que como a barro me diste forma; ¿Y en polvo me has de volver?

Acuérdate que como a barro me diste forma; ¿Y en polvo me has de volver?

10 ¿ No me vertiste como leche, Y como queso me cuajaste?

¿No me vaciaste como leche, Y como queso me cuajaste?

11 M e vestiste de piel y carne, Y me tejiste con huesos y nervios.

Me vestiste de piel y carne, Y me tejiste con huesos y nervios.

12 V ida y misericordia me concediste, Y tu cuidado guardó mi espíritu.

Vida y misericordia me concediste, Y tu cuidado guardó mi espíritu.

13 P ero he aquí lo que guardabas en tu corazón; Ahora sé que pensabas esto.

Estas cosas tienes guardadas en tu corazón; Yo sé que están cerca de ti.

14 Q ue si pecaba, me observarías vigilante, Y no me absolverías de mi iniquidad.

Si pequé, tú me has observado, Y no me tendrás por limpio de mi iniquidad.

15 S i soy culpable, ¡ay de mí! Y si soy justo, no levantaré mi cabeza, Estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

Si fuere malo,!! ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

16 S i mi cabeza se alzase, cual león tú me cazarías, Y de nuevo mostrarías tu gigantesco poder contra mí.

Si mi cabeza se alzare, cual león tú me cazas; Y vuelves a hacer en mí maravillas.

17 R enuevas contra mí tus pruebas testificales, Y aumentas conmigo tu furor como tropas de relevo.

Renuevas contra mí tus pruebas, Y aumentas conmigo tu furor como tropas de relevo.

18 ¿ Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

¿Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

19 S ería como si nunca hubiera existido, Conducido desde el vientre a la sepultura.

Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

20 ¿ No son pocos mis días? Cesa, pues, y déjame, para que me consuele un poco,

¿No son pocos mis días? Cesa, pues, y déjame, para que me consuele un poco,

21 A ntes que me vaya para no volver, A la región de las tinieblas de sombra de muerte;

Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

22 T ierra de oscuridad, lóbrega, Como sombra de muerte y sin orden, Y donde la luz misma es como densas tinieblas.

Tierra de oscuridad, lóbrega, Como sombra de muerte y sin orden, Y cuya luz es como densas tinieblas.