Job 10 ~ Job 10

picture

1 E stá mi alma hastiada de mi vida; Daré libre curso a mi queja, Hablaré en la amargura de mi alma.

Hastiado estoy de mi vida: daré rienda suelta a mi queja, hablaré en la amargura de mi alma.

2 D iré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo.

Le diré a Dios: “No me condenes, hazme saber por qué contiendes conmigo.

3 ¿ Te parece bien que me oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que favorezcas los designios de los impíos?

“¿Es justo para ti oprimir, rechazar la obra de tus manos, y mirar con favor los designios de los malos ?

4 ¿ Tienes tú acaso ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

“¿Acaso tienes tú ojos de carne, o ves como el hombre ve ?

5 ¿ Son tus días como los días del hombre, O tus años como los días de un mortal,

“¿Son tus días como los días de un mortal, o tus años como los años del hombre,

6 P ara que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,

para que andes averiguando mi culpa, y buscando mi pecado ?

7 A unque tú sabes que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano me libre?

“Según tu conocimiento ciertamente no soy culpable; sin embargo no hay salvación de tu mano.

8 T us manos me hicieron y me formaron; ¿Y luego te vuelves y me deshaces?

“Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y me destruirás ?

9 A cuérdate que como a barro me diste forma; ¿Y en polvo me has de volver?

“Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿y me harás volver al polvo ?

10 ¿ No me vertiste como leche, Y como queso me cuajaste?

“¿No me derramaste como leche, y como queso me cuajaste?

11 M e vestiste de piel y carne, Y me tejiste con huesos y nervios.

“¿No me vestiste de piel y de carne, y me entretejiste con huesos y tendones?

12 V ida y misericordia me concediste, Y tu cuidado guardó mi espíritu.

“Vida y misericordia me has concedido, y tu cuidado ha guardado mi espíritu.

13 P ero he aquí lo que guardabas en tu corazón; Ahora sé que pensabas esto.

“Sin embargo, tienes escondidas estas cosas en tu corazón, yo sé que esto está dentro de ti:

14 Q ue si pecaba, me observarías vigilante, Y no me absolverías de mi iniquidad.

si pecara, me lo tomarías en cuenta, y no me absolverías de mi culpa.

15 S i soy culpable, ¡ay de mí! Y si soy justo, no levantaré mi cabeza, Estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

“Si soy malvado, ¡ay de mí!, y si soy justo, no me atrevo a levantar la cabeza. Estoy harto de deshonra y consciente de mi aflicción.

16 S i mi cabeza se alzase, cual león tú me cazarías, Y de nuevo mostrarías tu gigantesco poder contra mí.

“Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, y mostrarías tu poder contra mí.

17 R enuevas contra mí tus pruebas testificales, Y aumentas conmigo tu furor como tropas de relevo.

“Renuevas tus pruebas contra mí, y te ensañas conmigo; tropas de relevo vienen contra mí.

18 ¿ Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

“¿ Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

19 S ería como si nunca hubiera existido, Conducido desde el vientre a la sepultura.

“Sería como si no hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.”

20 ¿ No son pocos mis días? Cesa, pues, y déjame, para que me consuele un poco,

¿No dejará El en paz mis breves días ? Apártate de mí para que me consuele un poco

21 A ntes que me vaya para no volver, A la región de las tinieblas de sombra de muerte;

antes que me vaya, para no volver, a la tierra de tinieblas y sombras profundas;

22 T ierra de oscuridad, lóbrega, Como sombra de muerte y sin orden, Y donde la luz misma es como densas tinieblas.

tierra tan lóbrega como las mismas tinieblas, de sombras profundas, sin orden, y donde la luz es como las tinieblas.