1 ¿ Se atreve alguno de ustedes, cuando tiene algo contra su prójimo, a ir a juicio ante los incrédulos y no ante los santos ?
¿Se atreve alguno de vosotros, cuando tiene algo contra su prójimo, a ir a juicio ante los incrédulos y no ante los santos ?
2 ¿ O no saben que los santos han de juzgar al mundo ? Y si el mundo es juzgado por ustedes, ¿no son competentes para juzgar los casos más sencillos ?
¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo ? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿no sois competentes para juzgar los casos más triviales ?
3 ¿ No saben que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida!
¿No sabéis que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida!
4 E ntonces, si tienen tribunales que juzgan los casos de esta vida, ¿ por qué ponen por jueces a los que nada son en la iglesia?
Entonces, si tenéis tribunales que juzgan los casos de esta vida, ¿ por qué ponéis por jueces a los que nada son en la iglesia?
5 P ara vergüenza suya lo digo. ¿ Acaso no hay entre ustedes algún hombre sabio que pueda juzgar entre sus hermanos,
Para vergüenza vuestra lo digo. ¿ Acaso no hay entre vosotros algún hombre sabio que pueda juzgar entre sus hermanos,
6 s ino que hermano contra hermano litiga, y esto ante incrédulos ?
sino que hermano contra hermano litiga, y esto ante incrédulos ?
7 A sí que, en efecto, es ya un fallo entre ustedes el hecho de que tengan litigios entre sí. ¿Por qué no sufren mejor la injusticia? ¿Por qué no ser mejor defraudados ?
Así que, en efecto, es ya un fallo entre vosotros el hecho de que tengáis litigios entre vosotros. ¿Por qué no sufrís mejor la injusticia? ¿Por qué no ser mejor defraudados ?
8 P or el contrario, ustedes mismos cometen injusticias y defraudan, y esto aun a sus propios hermanos.
Por el contrario, vosotros mismos cometéis injusticias y defraudáis, y esto a los hermanos.
9 ¿ O no saben que los injustos no heredarán el reino de Dios ? No se dejen engañar: ni los inmorales, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,
¿O no sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios ? No os dejéis engañar: ni los inmorales, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,
10 n i los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores, ni los estafadores heredarán el reino de Dios.
ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores, ni los estafadores heredarán el reino de Dios.
11 Y esto eran algunos de ustedes; pero fueron lavados, pero fueron santificados, pero fueron justificados en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios. El Cuerpo es Templo del Espíritu Santo
Y esto erais algunos de vosotros; pero fuisteis lavados, pero fuisteis santificados, pero fuisteis justificados en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios. El cuerpo es templo del Espíritu Santo
12 T odas las cosas me son lícitas, pero no todas son de provecho. Todas las cosas me son lícitas, pero yo no me dejaré dominar por ninguna.
Todas las cosas me son lícitas, pero no todas son de provecho. Todas las cosas me son lícitas, pero yo no me dejaré dominar por ninguna.
13 L os alimentos son para el estómago y el estómago para los alimentos, pero Dios destruirá a los dos. Sin embargo, el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor, y el Señor es para el cuerpo.
Los alimentos son para el estómago y el estómago para los alimentos, pero Dios destruirá a los dos. Sin embargo, el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor, y el Señor es para el cuerpo.
14 Y Dios, que resucitó al Señor, también nos resucitará a nosotros mediante Su poder.
Y Dios, que resucitó al Señor, también nos resucitará a nosotros mediante su poder.
15 ¿ No saben que sus cuerpos son miembros de Cristo (el Mesías) ? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo!
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo ? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo!
16 ¿ O no saben que el que se une a una ramera es un cuerpo con ella ? Porque El dice: “ Los dos vendran a ser una sola carne.”
¿O no sabéis que el que se une a una ramera es un cuerpo con ella ? Porque El dice: Los dos vendran a ser una sola carne.
17 P ero el que se une al Señor, es un espíritu con El.
Pero el que se une al Señor, es un espíritu con El.
18 H uyan de la fornicación. Todos los demás pecados que un hombre comete están fuera del cuerpo, pero el fornicario peca contra su propio cuerpo.
Huid de la fornicación. Todos los demás pecados que un hombre comete están fuera del cuerpo, pero el fornicario peca contra su propio cuerpo.
19 ¿ O no saben que su cuerpo es templo del Espíritu Santo que está en ustedes, el cual tienen de Dios, y que ustedes no se pertenecen a sí mismos ?
¿O no sabéis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo, que está en vosotros, el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros ?
20 P orque han sido comprados por un precio. Por tanto, glorifiquen a Dios en su cuerpo y en su espíritu, los cuales son de Dios.
Pues por precio habéis sido comprados; por tanto, glorificad a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.