Matthew 8 ~ Matthew 8

picture

1 W hen he was come down from the mountain, great multitudes followed him.

When he came down from the mountain, great multitudes followed him.

2 A nd, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, “Lord, if you want to, you can make me clean.”

3 A nd Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.

Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, “I want to. Be made clean.” Immediately his leprosy was cleansed.

4 A nd Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.

Jesus said to him, “See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”

5 A nd when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him,

6 A nd saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

and saying, “Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented.”

7 A nd Jesus saith unto him, I will come and heal him.

Jesus said to him, “I will come and heal him.”

8 T he centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

The centurion answered, “Lord, I’m not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.

9 F or I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and tell another, ‘Come,’ and he comes; and tell my servant, ‘Do this,’ and he does it.”

10 W hen Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, “Most certainly I tell you, I haven’t found so great a faith, not even in Israel.

11 A nd I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.

I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,

12 B ut the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.”

13 A nd Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

Jesus said to the centurion, “Go your way. Let it be done for you as you have believed.” His servant was healed in that hour.

14 A nd when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.

When Jesus came into Peter’s house, he saw his wife’s mother lying sick with a fever.

15 A nd he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

He touched her hand, and the fever left her. She got up and served him.

16 W hen the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:

When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick;

17 T hat it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.

that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying: “He took our infirmities, and bore our diseases.”

18 N ow when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side.

19 A nd a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

A scribe came, and said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go.”

20 A nd Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

Jesus said to him, “The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”

21 A nd another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.

Another of his disciples said to him, “Lord, allow me first to go and bury my father.”

22 B ut Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

But Jesus said to him, “Follow me, and leave the dead to bury their own dead.”

23 A nd when he was entered into a ship, his disciples followed him.

When he got into a boat, his disciples followed him.

24 A nd, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.

Behold, a violent storm came up on the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep.

25 A nd his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.

They came to him, and woke him up, saying, “Save us, Lord! We are dying!”

26 A nd he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.

27 B ut the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

The men marveled, saying, “What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?”

28 A nd when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.

When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.

29 A nd, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

30 A nd there was a good way off from them an herd of many swine feeding.

Now there was a herd of many pigs feeding far away from them.

31 S o the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.

The demons begged him, saying, “If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs.”

32 A nd he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.

He said to them, “Go!” They came out, and went into the herd of pigs: and behold, the whole herd of pigs rushed down the cliff into the sea, and died in the water.

33 A nd they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.

Those who fed them fled, and went away into the city, and told everything, including what happened to those who were possessed with demons.

34 A nd, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.

Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.