1 A fter Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the mountains of Ephraim.
Now after Abimelech died, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
2 H e judged Israel twenty-three years; and he died and was buried in Shamir. Jair
He judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried in Shamir.
3 A fter him arose Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.
After him, Jair the Gileadite arose and judged Israel twenty-two years.
4 N ow he had thirty sons who rode on thirty donkeys; they also had thirty towns, which are called “Havoth Jair” to this day, which are in the land of Gilead.
He had thirty sons who rode on thirty donkeys, and they had thirty cities in the land of Gilead that are called Havvoth-jair to this day.
5 A nd Jair died and was buried in Camon. Israel Oppressed Again
And Jair died and was buried in Kamon.
6 T hen the children of Israel again did evil in the sight of the Lord, and served the Baals and the Ashtoreths, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the people of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook the Lord and did not serve Him.
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines; thus they forsook the Lord and did not serve Him.
7 S o the anger of the Lord was hot against Israel; and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the people of Ammon.
The anger of the Lord burned against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the sons of Ammon.
8 F rom that year they harassed and oppressed the children of Israel for eighteen years—all the children of Israel who were on the other side of the Jordan in the land of the Amorites, in Gilead.
They afflicted and crushed the sons of Israel that year; for eighteen years they afflicted all the sons of Israel who were beyond the Jordan in Gilead in the land of the Amorites.
9 M oreover the people of Ammon crossed over the Jordan to fight against Judah also, against Benjamin, and against the house of Ephraim, so that Israel was severely distressed.
The sons of Ammon crossed the Jordan to fight also against Judah, Benjamin, and the house of Ephraim, so that Israel was greatly distressed.
10 A nd the children of Israel cried out to the Lord, saying, “We have sinned against You, because we have both forsaken our God and served the Baals!”
Then the sons of Israel cried out to the Lord, saying, “We have sinned against You, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals.”
11 S o the Lord said to the children of Israel, “ Did I not deliver you from the Egyptians and from the Amorites and from the people of Ammon and from the Philistines?
The Lord said to the sons of Israel, “ Did I not deliver you from the Egyptians, the Amorites, the sons of Ammon, and the Philistines?
12 A lso the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand.
Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands.
13 Y et you have forsaken Me and served other gods. Therefore I will deliver you no more.
Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore I will no longer deliver you.
14 “ Go and cry out to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress.”
Go and cry out to the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your distress.”
15 A nd the children of Israel said to the Lord, “We have sinned! Do to us whatever seems best to You; only deliver us this day, we pray.”
The sons of Israel said to the Lord, “We have sinned, do to us whatever seems good to You; only please deliver us this day.”
16 S o they put away the foreign gods from among them and served the Lord. And His soul could no longer endure the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord; and He could bear the misery of Israel no longer.
17 T hen the people of Ammon gathered together and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled together and encamped in Mizpah.
Then the sons of Ammon were summoned and they camped in Gilead. And the sons of Israel gathered together and camped in Mizpah.
18 A nd the people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin the fight against the people of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
The people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”