Thánh Thi 26 ~ Psalm 26

picture

1 H ỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy đoán xét tôi, vì tôi đã bước đi trong sự thanh liêm, Tôi cũng nhờ cậy Đức Giê-hô-va, không xiêu tó.

Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.

2 Đ ức Giê-hô-va ôi! xin hãy dò xét và thử thách tôi, Rèn luyện lòng dạ tôi,

Examine me, O Jehovah, and prove me; Try my heart and my mind.

3 V ì sự nhơn từ Chúa ở trước mặt tôi, Tôi đã đi theo lẽ thật của Chúa.

For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.

4 T ôi không ngồi chung cùng người dối trá, Cũng chẳng đi với kẻ giả hình.

I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.

5 T ôi ghét bọn làm ác, Chẳng chịu ngồi chung với kẻ dữ.

I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.

6 H ỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ rửa tay tôi trong sự vô tội, Và đi vòng xung quanh bàn thờ của Ngài;

I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;

7 H ầu cho nức tiếng tạ ơn, Và thuật các công việc lạ lùng của Chúa.

That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.

8 H ỡi Đức Giê-hô-va, tôi ưa nơi ở của nhà Ngài, Và chốn ngự của sự vinh hiển Ngài.

Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.

9 C ầu Chúa chớ cất linh hồn tôi chung với tội nhơn, Cũng đừng trừ mạng sống tôi với người đổ huyết;

Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood;

10 T rong tay chúng nó có gian ác, Tay hữu họ đầy dẫy hối lộ.

In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.

11 C òn tôi, tôi sẽ bước đi trong sự thanh liêm, Xin hãy chuộc tôi, và thương xót tôi.

But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me.

12 C hơn tôi đứng trên đường bằng thẳng; Tôi sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va trong các hội chúng.

My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah.