1 Corintios 10 ~ 1 Corintios 10

picture

1 P orque no quiero que ignoréis, hermanos, que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube y todos pasaron por el mar;

Porque no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube, y todos pasaron el mar;

2 y en Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar;

y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar,

3 y todos comieron el mismo alimento espiritual;

y todos comieron el mismo alimento espiritual,

4 y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de una roca espiritual que los seguía; y la roca era Cristo.

y todos bebieron la misma bebida espiritual; porque bebían de la roca espiritual que los seguía, y la roca era Cristo.

5 S in embargo, Dios no se agradó de la mayor parte de ellos, pues quedaron tendidos en el desierto.

Pero de los más de ellos no se agradó Dios; por lo cual quedaron postrados en el desierto.

6 E stas cosas sucedieron como ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos lo malo, como ellos lo codiciaron.

Mas estas cosas sucedieron como ejemplos para nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron.

7 N o seáis, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: El pueblo se sento a comer y a beber, y se levanto a jugar.

Ni seáis idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó a jugar.

8 N i forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil.

Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veintitrés mil.

9 N i provoquemos al Señor, como algunos de ellos le provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.

Ni tentemos al Señor, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

10 N i murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor.

Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el destructor.

11 E stas cosas les sucedieron como ejemplo, y fueron escritas como enseñanza para nosotros, para quienes ha llegado el fin de los siglos.

Y estas cosas les acontecieron como ejemplo, y están escritas para amonestarnos a nosotros, a quienes han alcanzado los fines de los siglos.

12 P or tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga.

Así que, el que piensa estar firme, mire que no caiga.

13 N o os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea común a los hombres; y fiel es Dios, que no permitirá que vosotros seáis tentados más allá de lo que podéis soportar, sino que con la tentación proveerá también la vía de escape, a fin de que podáis resistir la.

No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea humana; pero fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis resistir, sino que dará también juntamente con la tentación la salida, para que podáis soportar.

14 P or tanto, amados míos, huid de la idolatría.

Por tanto, amados míos, huid de la idolatría.

15 O s hablo como a sabios; juzgad vosotros lo que digo.

Como a sensatos os hablo; juzgad vosotros lo que digo.

16 L a copa de bendición que bendecimos, ¿no es la participación en la sangre de Cristo ? El pan que partimos, ¿no es la participación en el cuerpo de Cristo ?

La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la comunión de la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?

17 P uesto que el pan es uno, nosotros, que somos muchos, somos un cuerpo; pues todos participamos de aquel mismo pan.

Siendo uno solo el pan, nosotros, con ser muchos, somos un cuerpo; pues todos participamos de aquel mismo pan.

18 C onsiderad al pueblo de Israel: los que comen los sacrificios, ¿no participan del altar?

Mirad a Israel según la carne; los que comen de los sacrificios, ¿no son partícipes del altar?

19 ¿ Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo ?

¿Qué digo, pues? ¿Que el ídolo es algo, o que sea algo lo que se sacrifica a los ídolos?

20 N o, sino que digo que lo que los gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios y no a Dios; no quiero que seáis partícipes con los demonios.

Antes digo que lo que los gentiles sacrifican, a los demonios lo sacrifican, y no a Dios; y no quiero que vosotros os hagáis partícipes con los demonios.

21 N o podéis beber la copa del Señor y la copa de los demonios; no podéis participar de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios.

No podéis beber la copa del Señor, y la copa de los demonios; no podéis participar de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios.

22 ¿ O provocaremos a celos al Señor ? ¿Somos, acaso, más fuertes que El ? La libertad cristiana

¿O provocaremos a celos al Señor? ¿Somos más fuertes que él? Haced todo para la gloria de Dios

23 T odo es lícito, pero no todo es de provecho. Todo es lícito, pero no todo edifica.

Todo me es lícito, pero no todo conviene; todo me es lícito, pero no todo edifica.

24 N adie busque su propio bien, sino el de su prójimo.

Ninguno busque su propio bien, sino el del otro.

25 C omed de todo lo que se vende en la carnicería sin preguntar nada por motivos de conciencia;

De todo lo que se vende en la carnicería, comed, sin preguntar nada por motivos de conciencia;

26 p orque del Señor es la tierra y todo lo que en ella hay.

porque del Señor es la tierra y su plenitud.

27 S i algún incrédulo os invita y queréis ir, comed de todo lo que se os ponga delante sin preguntar nada por motivos de conciencia.

Si algún incrédulo os invita, y queréis ir, de todo lo que se os ponga delante comed, sin preguntar nada por motivos de conciencia.

28 P ero si alguien os dice: Esto ha sido sacrificado a los ídolos, no lo comáis, por causa del que os lo dijo, y por motivos de conciencia; porque del Señor es la tierra y todo lo que en ella hay.

Mas si alguien os dijere: Esto fue sacrificado a los ídolos; no lo comáis, por causa de aquel que lo declaró, y por motivos de conciencia; porque del Señor es la tierra y su plenitud.

29 Q uiero decir, no vuestra conciencia, sino la del otro; pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por la conciencia ajena ?

La conciencia, digo, no la tuya, sino la del otro. Pues ¿por qué se ha de juzgar mi libertad por la conciencia de otro?

30 S i participo con agradecimiento, ¿por qué he de ser censurado a causa de aquello por lo cual doy gracias ?

Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué he de ser censurado por aquello de que doy gracias?

31 E ntonces, ya sea que comáis, que bebáis, o que hagáis cualquier otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios.

Si, pues, coméis o bebéis, o hacéis otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios.

32 N o seáis motivo de tropiezo ni a judíos, ni a griegos, ni a la iglesia de Dios;

No seáis tropiezo ni a judíos, ni a gentiles, ni a la iglesia de Dios;

33 a sí como también yo procuro agradar a todos en todo, no buscando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos.

como también yo en todas las cosas agrado a todos, no procurando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos.