Numbers 20 ~ Numbers 20

picture

1 Then came the sons of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month; and the people abode in Kadesh; and Miriam died there and was buried there.

Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

2 A nd there was no water for the congregation; and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

3 A nd the people contended with Moses and spoke, saying, Oh, that we had died when our brethren died before the LORD!

And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the Lord!

4 A nd why have ye caused the congregation of the LORD to come into this wilderness that we and our beasts should die here?

And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?

5 A nd why have ye made us to come up out of Egypt to bring us in unto this evil place? It is not a place to plant seed or of figs or of vines or of pomegranates; there is not even any water to drink.

And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

6 A nd Moses and Aaron went from the presence of the congregation unto the door of the tabernacle of the testimony, and they fell upon their faces; and the glory of the LORD appeared upon them.

And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the Lord appeared unto them.

7 A nd the LORD spoke unto Moses, saying,

And the Lord spake unto Moses, saying,

8 T ake the rod and gather the congregation together, thou and Aaron, thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give forth its water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their beasts drink.

Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.

9 T hen Moses took the rod from before the LORD as he commanded him.

And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.

10 A nd Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?

And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?

11 T hen Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice; and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.

And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.

12 A nd the LORD spoke unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the sons of Israel, therefore, ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.

And the Lord spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.

13 T hese are the waters of Meribah; over which the sons of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the Lord, and he was sanctified in them.

14 And Moses sent ambassadors from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that has befallen us:

And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

15 h ow our fathers went down into Egypt, and we were in Egypt a long time; and the Egyptians mistreated us and our fathers;

How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:

16 a nd we cried unto the LORD, who heard our voice, and sent an angel and has brought us forth out of Egypt; and, behold, we are in Kadesh, a city on the edge of thy border.

And when we cried unto the Lord, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border:

17 L et us pass, I pray thee, through thy country; we will not pass through the fields or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells; we will go by the king’s high way, we will not turn to the right hand nor to the left until we have passed thy borders.

Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.

18 A nd Edom replied unto him, Thou shalt not pass by me lest I come out against thee with the sword.

And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.

19 A nd the sons of Israel said unto him, We will go by the high way; and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it; I will only, without doing anything else, go through on my feet.

And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing anything else, go through on my feet.

20 A nd he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with many people and with a strong hand.

And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.

21 T hus Edom refused to give Israel passage through his border; and thus Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

22 And the sons of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto Mount Hor.

And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.

23 A nd the LORD spoke unto Moses and Aaron in Mount Hor, on the borders of the land of Edom, saying,

And the Lord spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,

24 A aron shall be gathered unto his peoples; for he shall not enter into the land which I have given unto the sons of Israel because ye were rebels to my word at the water of Meribah.

Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.

25 T ake Aaron and Eleazar, his son, and bring them up unto Mount Hor

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:

26 a nd cause Aaron to be stripped of his garments and put them upon Eleazar, his son; for Aaron shall be gathered unto his people and shall die there.

And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

27 A nd Moses did as the LORD commanded him; and they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation.

And Moses did as the Lord commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

28 A nd Moses caused Aaron to be stripped of his garments and put them upon Eleazar, his son; and Aaron died there in the top of the mount; and Moses and Eleazar came down from the mount.

And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.

29 A nd when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the families of Israel.

And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.