Thánh Thi 120 ~ Psaumes 120

picture

1 T rong cơn gian truân tôi kêu cầu Đức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.

Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.

2 H ỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi mọi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.

Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!

3 lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?

Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?

4 A

Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.

5 K hốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.

Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!

6 L âu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.

Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.

7 T ôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.

Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.