1 ¿ Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan cosas vanas?
Nhơn sao các ngoại bang náo loạn? Và những dân tộc toan mưu chước hư không?
2 S e levantan los reyes de la tierra, Y los príncipes conspiran juntamente Contra Jehová y contra su ungido, diciendo:
Các vua thế gian nổi dậy, Các quan trưởng bàn nghị cùng nhau Nghịch Đức Giê-hô-va, và nghịch Đấng chịu xức dầu của Ngài, mà rằng:
3 R ompamos sus ligaduras, Y echemos de nosotros su yugo.
Chúng ta hãy bẻ lòi tói của hai Người, Và quăng xa ta xiềng xích của họ.
4 E l que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
Đấng ngự trên trời sẽ cười, Chúa sẽ nhạo báng chúng nó.
5 L uego les hablará en su furor, Y los turbará con su ira:
Bấy giờ Ngài sẽ nổi thạnh nộ phán cùng chúng nó, Dùng cơn giận dữ mình khuấy khỏa chúng nó, mà rằng:
6 Y o mismo he ungido a mi rey Sobre Sión, mi santo monte.
Dầu vậy, ta đã lập Vua ta Trên Si-ôn là núi thánh ta.
7 Y o publicaré el decreto; Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te he engendrado hoy.
Ta sẽ giảng ra mạng lịnh: Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Ngươi là Con ta; Ngày nay ta đã sanh Ngươi.
8 P ídeme, y te daré por herencia las naciones, Y como posesión tuya los confines de la tierra.
Hãy cầu ta, ta sẽ ban cho Con các ngoại bang làm cơ nghiệp, Và các đầu cùng đất làm của cải.
9 L os quebrantarás con cetro de hierro; Como vasija de alfarero los desmenuzarás.
Con sẽ dùng cây gậy sắt mà đập bể chúng nó; Con sẽ làm vỡ nát chúng nó khác nào bình gốm.
10 A hora, pues, oh reyes, sed sensatos; Admitid amonestación, jueces de la tierra.
Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan; Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ.
11 S ervid a Jehová con temor, Y alegraos con temblor.
Khá hầu việc Đức Giê-hô-va cách kính sợ, Và mừng rỡ cách run rẩy.
12 R endid pleitesía al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino; Pues se inflama de pronto su ira. Bienaventurados todos los que en él confían.
Hãy hôn Con, e Người nổi giận, Và các ngươi hư mất trong đường chăng; Vì cơn thạnh nộ Người hòng nổi lên. Phàm kẻ nào nương náu mình nơi Người có phước thay!