1 Д умите на Якеевия син Агур, Массовия <цар, Които> той изговори: - Изморих се, о Боже, изморих се, о Боже, Изнурих се;
Думите на Якеевия син Агур, Массовия <цар, Които> той изговори: - Изморих се, о Боже, изморих се, о Боже, Изнурих се;
2 З ащото съм по-скотски от кой да бил човек, И нямам човешки разум;
Защото съм по-скотски от кой да бил човек, И нямам човешки разум;
3 & lt;Понеже> не научих мъдрост, Нито имам знание за Всесветия.
<Понеже> не научих мъдрост, Нито имам знание за Всесветия.
4 К ой е възлязъл на небето и слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дрехата си? Кой е утвърдил всичките земни краища? Как е името му, и как е името на сина му? <Кажи>, ако го знаеш!
Кой е възлязъл на небето и слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дрехата си? Кой е утвърдил всичките земни краища? Как е името му, и как е името на сина му? <Кажи>, ако го знаеш!
5 В сяко слово Божие е опитано; Той е щит на тия, които уповават на Него.
Всяко слово Божие е опитано; Той е щит на тия, които уповават на Него.
6 Н е притуряй на Неговите думи, Да не би да те изобличи и се укажеш лъжец.
Не притуряй на Неговите думи, Да не би да те изобличи и се укажеш лъжец.
7 Д ве неща прося от Тебе: Не ми ги отказвай преди да умра: -
Две неща прося от Тебе: Не ми ги отказвай преди да умра: -
8 О тдалечи от мене измамата и лъжата; Не ми давай ни сиромашия, ни богатство; Храни ме с хляба, който ми се пада;
Отдалечи от мене измамата и лъжата; Не ми давай ни сиромашия, ни богатство; Храни ме с хляба, който ми се пада;
9 Д а не би да се преситя, и се отрека <от Тебе> и <да> кажа: Кой е Господ? Или да не би да осиромашея та да открадна, И <да> употребя скверно името на моя Бог.
Да не би да се преситя, и се отрека <от Тебе> и <да> кажа: Кой е Господ? Или да не би да осиромашея та да открадна, И <да> употребя скверно името на моя Бог.
10 Н е одумвай слуга пред господаря му, Да не би да те закълне и ти да се намериш виновен.
Не одумвай слуга пред господаря му, Да не би да те закълне и ти да се намериш виновен.
11 И ма поколение, което кълне баща си, И не благославя майка си.
Има поколение, което кълне баща си, И не благославя майка си.
12 И ма поколение, което е чисто пред своите си очи, Обаче не е измито от нечистотата си.
Има поколение, което е чисто пред своите си очи, Обаче не е измито от нечистотата си.
13 И ма поколение - колко високо са очите им И <колко> са надигнати клепачите им!
Има поколение - колко високо са очите им И <колко> са надигнати клепачите им!
14 И ма поколение, чиито зъби са мечове, и челюстните му зъби ножове, За да изпояжда от земята сиромасите, И немотните сред човеците.
Има поколение, чиито зъби са мечове, и челюстните му зъби ножове, За да изпояжда от земята сиромасите, И немотните сред човеците.
15 П иявицата има две дъщери, <които викат>: Дай, дай! Три неща има, които са ненаситни, - Дори четири, които не казват: Стига! -
Пиявицата има две дъщери, <които викат>: Дай, дай! Три неща има, които са ненаситни, - Дори четири, които не казват: Стига! -
16 А дът и неплодната утроба, Земята, която не се насища с вода, И огънят, който не казва: Стига;
Адът и неплодната утроба, Земята, която не се насища с вода, И огънят, който не казва: Стига;
17 О кото, което се присмива на баща си, И презира покорност към майка си, Гарвани от долината ще го изкълват, И орлови пилци ще го изядат.
Окото, което се присмива на баща си, И презира покорност към майка си, Гарвани от долината ще го изкълват, И орлови пилци ще го изядат.
18 Т ри неща има, които са непостижими за мене, - Дори четири, които не разбирам:
Три неща има, които са непостижими за мене, - Дори четири, които не разбирам:
19 С ледите на орел по въздуха, Следите на змия върху канара, Следите на кораб всред морето, И следите на мъж при девица.
Следите на орел по въздуха, Следите на змия върху канара, Следите на кораб всред морето, И следите на мъж при девица.
20 Т акъв е пътят и на жена прелюбодейка - Яде, бърше си устата и казва: Не съм извършила беззаконие.
Такъв е пътят и на жена прелюбодейка - Яде, бърше си устата и казва: Не съм извършила беззаконие.
21 П оради три неща се тресе земята, Да! поради четири тя не може да търпи:
Поради три неща се тресе земята, Да! поради четири тя не може да търпи:
22 П оради слуга, когато стане цар, И безумен, когато се насити с хляб;
Поради слуга, когато стане цар, И безумен, когато се насити с хляб;
23 П оради омразна жена, когато се омъжи, И слугиня, която измества господарката си.
Поради омразна жена, когато се омъжи, И слугиня, която измества господарката си.
24 Ч етири неща има на земята, които са малки, Но са извънредно мъдри:
Четири неща има на земята, които са малки, Но са извънредно мъдри:
25 М равките, <които> не са силни люде, Но лете приготвят храната си;
Мравките, <които> не са силни люде, Но лете приготвят храната си;
26 К ролиците, <които> са слаби люде, Но поставят жилищата си на канара;
Кролиците, <които> са слаби люде, Но поставят жилищата си на канара;
27 С какалците, <които> нямат цар, Но излизат всички по дружини;
Скакалците, <които> нямат цар, Но излизат всички по дружини;
28 И гущерът, <който> можеш да хванеш в ръка, Но пак се намира в царските палати.
И гущерът, <който> можеш да хванеш в ръка, Но пак се намира в царските палати.
29 Т ри неща има, които вървят величаво, Дори четири, които ходят благородно:
Три неща има, които вървят величаво, Дори четири, които ходят благородно:
30 Л ъвът, който е най-силен от животните, И не се връща надире пред никого;
Лъвът, който е най-силен от животните, И не се връща надире пред никого;
31 С тегнатият през корем <кон>; козелът; И царят, против когото не може да се въстава.
Стегнатият през корем <кон>; козелът; И царят, против когото не може да се въстава.
32 А ко си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, <тури> ръка на устата си.
Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, <тури> ръка на устата си.
33 З ащото <както>, като се бие мляко, изважда се масло, И като се блъска нос, изважда се кръв, Така и, като се подбужда гняв, изкарва се крамола.
Защото <както>, като се бие мляко, изважда се масло, И като се блъска нос, изважда се кръв, Така и, като се подбужда гняв, изкарва се крамола.