Jeremiah 46 ~ Jeremiah 46

picture

1 T he word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning and against the nations.

The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;

2 C oncerning and against Egypt: against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote and defeated in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

against Egypt, against the army of Pharaoh-necho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.

3 P ut in order the buckler and shield, and advance for battle!

Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.

4 H arness the horses, and mount, you horsemen! Stand forth with your helmets! Polish the spears, put on the coats of mail!

Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.

5 W hy have I seen it? They are dismayed and have turned backward, and their mighty warriors are beaten down. They flee in haste and look not back; terror is on every side! says the Lord.

Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the Lord.

6 L et not the swift flee nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates they stumble and fall.

Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.

7 W ho is this that rises up like the Nile, like the branches whose waters surge and toss?

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

8 E gypt rises like the Nile, like the rivers whose waters surge and toss. She says, I will rise, I will cover the earth; I will destroy cities and their inhabitants.

Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.

9 G o up, you horses, and drive furiously, you chariots! Let the warriors go forth—men of Ethiopia and Put who handle the shield, men of Lud who are skilled in handling and stringing the bow.

Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

10 B ut that day is a day of the Lord, the Lord of hosts—a day of vengeance, that He may avenge Himself on His adversaries. And the sword shall devour, and it shall be satiated and shall drink its fill of their blood; for the Lord, the Lord of hosts has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

For this is the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord God of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

11 G o up into Gilead and take balm, O Virgin Daughter of Egypt! In vain do you use many medicines; for you there is no healing or remedy.

Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.

12 T he nations have heard of your disgrace and shame, and your cry has filled the earth. For warrior has stumbled against and thrown down warrior, and they have fallen both of them together.

The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.

13 T he word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet concerning the coming of Nebuchadrezzar king of Babylon and his smiting of the land of Egypt:

The word that the Lord spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt.

14 D eclare in Egypt and proclaim in Migdol; and publish in Memphis and in Tahpanhes; say, Stand forth and get yourself ready, for the sword devours round about you.

Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.

15 W hy is your strong one swept and dragged away? He stood not, because the Lord drove him and thrust him down.

Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the Lord did drive them.

16 m ade many to stumble and fall; yes, they fell one upon another. And they said, Arise, and let us go back to our own people and to the land of our birth, away from the sword of the oppressor.

He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

17 T hey cried there, Pharaoh king of Egypt is destroyed and is only a noise; he has let the appointed time pass by!

They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.

18 A s I live, says the King, Whose name is the Lord of hosts, surely like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so shall he come.

As I live, saith the King, whose name is the Lord of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

19 O you daughter who dwells in Egypt and you who dwell with her, furnish yourselves to go into exile, for Memphis will be waste, desolate, and burned up, without inhabitant.

O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.

20 E gypt is a very fair heifer, but destruction is coming—out of the north it is coming!

Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.

21 A lso her hired troops in the midst of her are like fatted calves, for they also are turned back and are fleeing together; they do not stand, because the day of their calamity is coming upon them, the time of their visitation (their inspection and punishment).

Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation.

22 T he sound is like the rustling of an escaping serpent, for her foes advance with a mighty army and come against her with axes, like those who fell trees and cut wood.

The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.

23 T hey shall cut down her forest, says the Lord, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts and cannot be counted.

They shall cut down her forest, saith the Lord, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.

24 T he Daughter of Egypt shall be disgraced; she shall be delivered into the hands of the people of the north.

The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

25 T he Lord of hosts, the God of Israel, says: Behold, I will visit punishment upon Amon of No or Thebes, and upon Pharaoh and Egypt, with her gods and her kings—even Pharaoh and all those who put their trust in.

The Lord of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him:

26 A nd I will deliver them into the hands of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hands of his servants. Afterward will be inhabited as in the days of old, says the Lord.

and I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the Lord.

27 B ut fear not, O My servant Jacob, and be not dismayed, O Israel. For behold, I will save you from afar, and your offspring from the land of their exile; and Jacob will return and be quiet and at ease, and none will make him afraid.

But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.

28 F ear not, O Jacob My servant, says the Lord, for I am with you. For I will make a full and complete end of all the nations to which I have driven you; yet I will not make a full end of you. But I will chasten and correct you in just measure, and I will not hold you guiltless by any means or leave you unpunished.

Fear thou not, O Jacob my servant, saith the Lord: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.