Acts 16 ~ Acts 16

picture

1 T hen came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:

Then he came to Derbe and Lystra. And behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain Jewish woman who believed, but his father was Greek.

2 w hich was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.

He was well spoken of by the brethren who were at Lystra and Iconium.

3 H im would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.

Paul wanted to have him go on with him. And he took him and circumcised him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his father was Greek.

4 A nd as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.

And as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep, which were determined by the apostles and elders at Jerusalem.

5 A nd so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily. The Macedonian Call

6 N ow when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,

Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia.

7 a fter they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them.

8 A nd they passing by Mysia came down to Troas.

So passing by Mysia, they came down to Troas.

9 A nd a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.

And a vision appeared to Paul in the night. A man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, “Come over to Macedonia and help us.”

10 A nd after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.

Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them. Lydia Baptized at Philippi

11 T herefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;

Therefore, sailing from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and the next day came to Neapolis,

12 a nd from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

and from there to Philippi, which is the foremost city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city for some days.

13 A nd on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.

And on the Sabbath day we went out of the city to the riverside, where prayer was customarily made; and we sat down and spoke to the women who met there.

14 A nd a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.

Now a certain woman named Lydia heard us. She was a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God. The Lord opened her heart to heed the things spoken by Paul.

15 A nd when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.

And when she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” So she persuaded us. Paul and Silas Imprisoned

16 A nd it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

Now it happened, as we went to prayer, that a certain slave girl possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much profit by fortune-telling.

17 t he same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.

This girl followed Paul and us, and cried out, saying, “These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.”

18 A nd this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

And this she did for many days. But Paul, greatly annoyed, turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.” And he came out that very hour.

19 A nd when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,

But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.

20 a nd brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

And they brought them to the magistrates, and said, “These men, being Jews, exceedingly trouble our city;

21 a nd teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.”

22 A nd the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.

Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.

23 A nd when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely.

24 w ho, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

Having received such a charge, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks. The Philippian Jailer Saved

25 A nd at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.

But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.

26 A nd suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed.

Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone’s chains were loosed.

27 A nd the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.

And the keeper of the prison, awaking from sleep and seeing the prison doors open, supposing the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself.

28 B ut Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

But Paul called with a loud voice, saying, “Do yourself no harm, for we are all here.”

29 T hen he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,

Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas.

30 a nd brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

And he brought them out and said, “Sirs, what must I do to be saved?”

31 A nd they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.”

32 A nd they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.

Then they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house.

33 A nd he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.

And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized.

34 A nd when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.

Now when he had brought them into his house, he set food before them; and he rejoiced, having believed in God with all his household. Paul Refuses to Depart Secretly

35 A nd when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.

And when it was day, the magistrates sent the officers, saying, “Let those men go.”

36 A nd the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

So the keeper of the prison reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart, and go in peace.”

37 B ut Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.

But Paul said to them, “They have beaten us openly, uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”

38 A nd the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

And the officers told these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans.

39 A nd they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.

Then they came and pleaded with them and brought them out, and asked them to depart from the city.

40 A nd they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

So they went out of the prison and entered the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they encouraged them and departed.