Thánh Thi 67 ~ Salmi 67

picture

1 N guyện Đức Chúa Trời thương xót chúng tôi, và ban phước cho chúng tôi, Soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi.

«Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Cantico.» DIO abbia pietà di noi e ci benedica DIO faccia risplendere il suo volto su di noi, (Sela)

2 Đ ể đường lối Chúa được biết đến đất, Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.

affinché si conosca sulla terra la tua via e la tua salvezza, fra tutte le nazioni.

3 H ỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Chúa!

I popoli ti celebreranno, o DIO, tutti quanti i popoli ti celebreranno.

4 C ác nước khá vui vẻ và hát mừng rỡ; Vì Chúa sẽ dùng sự ngay thẳng mà đoán xét các dân, Và cai trị các nước trên đất.

Le nazioni si rallegreranno e giubileranno, perché tu giudicherai i popoli rettamente e condurrai le nazioni sulla terra. (Sela)

5 H ỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Ngài!

Ti lodino i popoli, o DIO, ti lodino i popoli tutti.

6 Đ ất đã sanh hoa lợi nó, Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi, sẽ ban phước cho chúng tôi.

La terra produrrà il suo frutto; DIO, il nostro DIO, ci benedirà.

7 Đ ức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi, Và các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.

DIO ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.