Thánh Thi 67 ~ Salmi 67

picture

1 N guyện Đức Chúa Trời thương xót chúng tôi, và ban phước cho chúng tôi, Soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi.

Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Canto. Dio abbia pietà di noi e ci benedica, faccia egli risplendere il suo volto su di noi,

2 Đ ể đường lối Chúa được biết đến đất, Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.

affinché la tua via sia conosciuta sulla terra e la tua salvezza fra tutte le genti.

3 H ỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Chúa!

Ti lodino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti lodino!

4 C ác nước khá vui vẻ và hát mừng rỡ; Vì Chúa sẽ dùng sự ngay thẳng mà đoán xét các dân, Và cai trị các nước trên đất.

Le nazioni gioiscano ed esultino, perché tu governi i popoli con giustizia, sei la guida delle nazioni sulla terra.

5 H ỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Ngài!

Ti lodino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti lodino!

6 Đ ất đã sanh hoa lợi nó, Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi, sẽ ban phước cho chúng tôi.

La terra ha prodotto il suo frutto; Dio, il nostro Dio, ci benedirà.

7 Đ ức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi, Và các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.

Dio ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.