2 Samuel 23 ~ 2 Samuel 23

picture

1 E stas son las palabras postreras de David. Dijo David hijo de Isaí, Dijo aquel varón que fue levantado en alto, El ungido del Dios de Jacob, El dulce cantor de Israel:

Estas son las últimas palabras de David. Declara David, el hijo de Isaí, y declara el hombre que fue exaltado, el ungido del Dios de Jacob, el dulce salmista de Israel:

2 E l Espíritu de Jehová ha hablado por mí, Y su palabra ha estado en mi lengua.

El Espíritu del Señor habló por mí, y su palabra estuvo en mi lengua.

3 E l Dios de Israel ha dicho, Me habló la Roca de Israel: Habrá un justo que gobierne entre los hombres, Que gobierne en el temor de Dios.

Dijo el Dios de Israel, me habló la Roca de Israel: “El que con justicia gobierna sobre los hombres, que en el temor de Dios gobierna,

4 S erá como la luz de la mañana, Como el resplandor del sol en una mañana sin nubes, Como la lluvia que hace brotar la hierba de la tierra.

es como la luz de la mañana cuando se levanta el sol en una mañana sin nubes, cuando brota de la tierra la tierna hierba por el resplandor del sol tras la lluvia.”

5 N o es así mi casa para con Dios; Sin embargo, él ha hecho conmigo pacto perpetuo, Ordenado en todas las cosas, y será guardado, Aunque todavía no haga él florecer Toda mi salvación y mi deseo.

En verdad, ¿no es así mi casa para con Dios? Pues El ha hecho conmigo un pacto eterno, ordenado en todo y seguro. Porque toda mi salvación y todo mi deseo, ¿no los hará ciertamente germinar?

6 M as los impíos serán todos ellos como espinos arrancados, Los cuales nadie toma con la mano;

Mas los indignos, todos ellos serán arrojados como espinos, porque no pueden ser tomados con la mano;

7 S ino que el que quiere tocarlos Se arma de hierro y de asta de lanza, Y son del todo quemados en su lugar. Los valientes de David (1 Cr. 11. 10-47)

y el hombre que los toque ha de estar armado con hierro y con asta de lanza, y por fuego serán consumidos completamente en su lugar. Los valientes de David

8 E stos son los nombres de los valientes que tuvo David: Joseb-basebet el tacmonita, principal de los capitanes; éste era Adino el eznita, que mató a ochocientos hombres en una ocasión.

Estos son los nombres de los valientes que tenía David: Joseb-basebet tacmonita, principal de los capitanes; éste era llamado Adino eznita, por los ochocientos que mató una vez;

9 D espués de éste, Eleazar hijo de Dodo, ahohíta, uno de los tres valientes que estaban con David cuando desafiaron a los filisteos que se habían reunido allí para la batalla, y se habían alejado los hombres de Israel.

y después de él, Eleazar, hijo de Dodo ahohíta, uno de los tres valientes que estaban con David cuando desafiaron a los filisteos que se habían reunido allí para la batalla y se habían retirado los hombres de Israel.

10 E ste se levantó e hirió a los filisteos hasta que su mano se cansó, y quedó pegada su mano a la espada. Aquel día Jehová dio una gran victoria, y se volvió el pueblo en pos de él tan sólo para recoger el botín.

El se levantó e hirió a los filisteos hasta que su mano se cansó y quedó pegada a la espada; aquel día el Señor concedió una gran victoria; el pueblo volvió en pos de él, pero sólo para despojar a los muertos.

11 D espués de éste fue Sama hijo de Age, ararita. Los filisteos se habían reunido en Lehi, donde había un pequeño terreno lleno de lentejas, y el pueblo había huido delante de los filisteos.

Después de él, fue Sama, hijo de Age ararita. Los filisteos se habían concentrado en tropa donde había un terreno lleno de lentejas, y el pueblo había huido de los filisteos.

12 E l entonces se paró en medio de aquel terreno y lo defendió, y mató a los filisteos; y Jehová dio una gran victoria.

Pero él se puso en medio del terreno, lo defendió e hirió a los filisteos; y el Señor concedió una gran victoria.

13 Y tres de los treinta jefes descendieron y vinieron en tiempo de la siega a David en la cueva de Adulam; y el campamento de los filisteos estaba en el valle de Refaim.

Descendieron tres de los treinta jefes y fueron a David en la cueva de Adulam al tiempo de la cosecha, mientras la tropa de los filisteos acampaba en el valle de Refaím.

14 D avid entonces estaba en el lugar fuerte, y había en Belén una guarnición de los filisteos.

David estaba entonces en la fortaleza, mientras la guarnición de los filisteos estaba en Belén.

15 Y David dijo con vehemencia:!! Quién me diera a beber del agua del pozo de Belén que está junto a la puerta!

David sintió un gran deseo, y dijo: ¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén que está junto a la puerta!

16 E ntonces los tres valientes irrumpieron por el campamento de los filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta; y tomaron, y la trajeron a David; mas él no la quiso beber, sino que la derramó para Jehová, diciendo:

Entonces los tres valientes se abrieron paso por el campamento de los filisteos, y sacando agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta, se la llevaron y la trajeron a David; pero él no quiso beberla, sino que la derramó para el Señor,

17 L ejos sea de mí, oh Jehová, que yo haga esto. ¿He de beber yo la sangre de los varones que fueron con peligro de su vida? Y no quiso beberla. Los tres valientes hicieron esto.

y dijo: Lejos esté de mí, oh Señor, que yo haga esto. ¿ Beberé la sangre de los hombres que fueron con riesgo de sus vidas? Por eso no quiso beberla. Estas cosas hicieron los tres valientes.

18 Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fue el principal de los treinta. Este alzó su lanza contra trescientos, a quienes mató, y ganó renombre con los tres.

Y Abisai, hermano de Joab, hijo de Sarvia, era jefe de los treinta. Y éste blandió su lanza contra trescientos y los mató, y tuvo tanto renombre como los tres.

19 E l era el más renombrado de los treinta, y llegó a ser su jefe; mas no igualó a los tres primeros.

El era el más distinguido de los treinta, por eso llegó a ser su jefe; pero no igualó a los tres primeros.

20 D espués, Benaía hijo de Joiada, hijo de un varón esforzado, grande en proezas, de Cabseel. Este mató a dos leones de Moab; y él mismo descendió y mató a un león en medio de un foso cuando estaba nevando.

Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Cabseel, de grandes hazañas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. Y él descendió y mató a un león en medio de un foso un día que estaba nevando.

21 T ambién mató él a un egipcio, hombre de gran estatura; y tenía el egipcio una lanza en su mano, pero descendió contra él con un palo, y arrebató al egipcio la lanza de la mano, y lo mató con su propia lanza.

También mató a un egipcio, un hombre de apariencia impresionante. El egipcio tenía una lanza en la mano, pero Benaía descendió a él con un palo, y arrebatando la lanza de la mano del egipcio, lo mató con su propia lanza.

22 E sto hizo Benaía hijo de Joiada, y ganó renombre con los tres valientes.

Estas cosas hizo Benaía, hijo de Joiada, y tuvo tanto renombre como los tres valientes.

23 F ue renombrado entre los treinta, pero no igualó a los tres primeros. Y lo puso David como jefe de su guardia personal.

Fue el más distinguido entre los treinta, pero no igualó a los tres; y David lo puso sobre su guardia.

24 A sael hermano de Joab fue de los treinta; Elhanán hijo de Dodo de Belén,

Asael, hermano de Joab, estaba entre los treinta; también, Elhanán, hijo de Dodo de Belén,

25 S ama harodita, Elica harodita,

Sama harodita, Elica harodita,

26 H eles paltita, Ira hijo de Iques, tecoíta,

Heles paltita, Ira, hijo de Iques tecoíta,

27 A biezer anatotita, Mebunai husatita,

Abiezer anatotita, Mebunai husatita,

28 S almón ahohíta, Maharai netofatita,

Salmón ahohíta, Maharai netofatita,

29 H eleb hijo de Baana, netofatita, Itai hijo de Ribai, de Gabaa de los hijos de Benjamín,

Heleb, hijo de Baana netofatita, Itai, hijo de Ribai de Guibeá de los hijos de Benjamín,

30 B enaía piratonita, Hidai del arroyo de Gaas,

Benaía piratonita, Hidai de los arroyos de Gaas,

31 A bi-albón arbatita, Azmavet barhumita,

Abi-albón arbatita, Azmavet barhumita,

32 E liaba saalbonita, Jonatán de los hijos de Jasén,

Eliaba saalbonita, los hijos de Jasén, Jonatán,

33 S ama ararita, Ahíam hijo de Sarar, ararita,

Sama ararita, Ahíam, hijo de Sarar ararita,

34 E lifelet hijo de Ahasbai, hijo de Maaca, Eliam hijo de Ahitofel, gilonita,

Elifelet, hijo de Ahasbai, hijo de Maaca, Eliam, hijo de Ahitofel gilonita,

35 H ezrai carmelita, Paarai arbita,

Hezrai carmelita, Paarai arbita,

36 I gal hijo de Natán, de Soba, Bani gadita,

Igal, hijo de Natán de Soba, Bani gadita,

37 S elec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab hijo de Sarvia,

Selec amonita, Naharai beerotita, escuderos de Joab, hijo de Sarvia,

38 I ra itrita, Gareb itrita,

Ira itrita, Gareb itrita,

39 U rías heteo; treinta y siete por todos.

Urías hitita; treinta y siete en total.