ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7 ~ Thánh Thi 7

picture

1 ي ا إلَهِي ، عَلَيكَ أتَّكِلُ. خَلِّصْنِي مِنْ كُلِّ مُضْطَهِدِيَّ. أنقِذْنِي.

Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, tôi nương náu mình nơi Ngài; Xin hãy cứu tôi khỏi kẻ rượt đuổi tôi, và thoát giải tôi,

2 ل ِئَلّا يُمَزِّقُونِي كَأسَدٍ، فَأَتَمّزَّقَ وَلا مُنقِذَ لِي!

Kẻo kẻ thù nghịch xé tôi như con sư tử, Và phân tôi từ mảnh, không ai giải cứu cho.

3 ي ا إلَهِي ، إنْ كُنْتُ قَدِ اقتَرَفْتُ السَّيِّئاتِ، وَإنْ اقتَرَفَتْ يَدايَ شَرّاً،

Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, nhược bằng tôi đã làm điều ấy, Và có sự gian ác nơi tay tôi;

4 إ نْ كُنتُ قَدْ أسَأْتُ إلَى مَنْ يُسالِمُنِي، وَإنْ غَنِمْتُ غَنائِمَ مِنْ عَدُوِّي بِلا سَبَبٍ،

Nếu tôi đã trả ác cho người ở hòa hảo cùng tôi, Và cướp lột kẻ hiếp tôi vô cớ,

5 ف َلَيْتَ عَدُوِّي يَسعَى إلَى قَتلِي، وَيُمسِكُ بِي وَيَدُوسُ حَياتِي فِي الأرْضِ! وَيَضَعُ نَفسِي وَكَرامَتِي فِي التُّرابِ. سِلاهْ

Thì đáng cho kẻ thù nghịch đuổi theo tôi kịp Giày đạp mạng sống tôi dưới đất, Và làm rạp vinh hiển tôi xuống bụi đất.

6 ق ُمْ يا اللهُ وَأظهِرْ غَضَبَكَ! وَتَصَدَّ لِأعدائِيَ الغاضِبِينَ! أيِّدْنِي بِالعَدلِ الَّذِي أوْصَيْتَنا بِهِ!

Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy nổi thạnh nộ mà chổi dậy; Hãy dấy nghịch cùng sự giận hoảng của kẻ hiếp tôi; Khá tỉnh thức mà giúp đỡ tôi; Ngài đã truyền định sự đoán xét rồi.

7 ل ِتَجتَمِعْ حَولَكَ الشُّعُوبُ، وَلْتَرتَفِعْ عَلَيها قاضِياً.

Hội các dân tộc sẽ vây phủ từ phía Ngài; Còn Ngài vì chúng phải trở lên cao.

8 ا للهُ هُوَ مَنْ يُدِينُ الشُّعُوبَ. فَاقْضِ لِي يا اللهُ حَسَبَ صَلاحِيَ وَنَزاهَتِي.

Đức Giê-hô-va đoán xét các dân. Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy đoán xét tôi theo sự công bình tôi, Và theo sự thanh liêm ở nơi lòng tôi.

9 ا قطَعْ شَرَّ الأشْرارِ وَأعِنِ المُستِقِيمَ. فَأنتَ أيُّها الإلَهُ البارُّ، فاحِصُ الأفكارِ وَالقُلُوبِ.

Ồ, Đức Chúa Trời công bình! là Đấng dò xét lòng dạ loài người, Xin hãy khiến cùng tận sự gian ác kẻ dữ, Song hãy làm cho vững vàng người công bình.

10 ت ُرسِي هُوَ اللهُ، مُخَلِّصُ الصّالِحِينَ الأُمَناءَ.

Đức Chúa Trời là cái khiên tôi, Ngài là Đấng cứu rỗi những kẻ có lòng ngay thẳng.

11 ا للهُ قاضٍ عادِلٌ. وَهُوَ يَدِينُ الأشْرارَ عَلَى الدَّوامِ.

Đức Chúa Trời là quan án công bình, Thật là Đức Chúa Trời hằng ngày nổi giận cùng kẻ ác.

12 ف َإذا لَمْ يَتُبِ الشِّرِّيرُ إلَى اللهِ، سَيَستَلُّ اللهُ سَيفَهُ، وَيَسْحَبُ قَوْسَهُ القَوِيَّ وَيُصَوِّبُ إلَيهِ.

Nếu kẻ ác không hối cải, thì Đức Chúa Trời sẽ mài gươm: Ngài đã giương cung mà chực cho sẵn,

13 أ عَدَّ اللهُ أسلِحَتَهُ المُمِيتَةَ لِلشِّرِّيرِ، مُستَخدِماً حَتَّى سِهاماً نارِيَّةً.

Cũng đã vì nó sắm sửa khí giới làm chết, Và làm những tên Ngài phừng lửa.

14 ه ا هُوَ الشِّرِّيرُ يَحْمِلُ الشَّرَّ. يَحبَلُ بِأعمالِ الأذَى، وَيَلِدُ الخِداعَ.

Kìa, kẻ dữ đương đẻ gian ác; Thật nó đã hoài thai sự khuấy khỏa, và sanh điều dối trá.

15 ق َدْ يَحْفِرُ إنسانٌ حُفرَةً وَيُغَطِّيها لِتَكُونَ فَخّاً. فَيَقَعُ هُوَ فِيها.

Nó đào một hố sâu, Nhưng lại té vào hố nó đã đào.

16 ي َهوِي عَلَى رَأْسِهِ الفَخُّ الَّذِي صَنَعَهُ. وَعَلَى جُمجُمَتِهِ يَقَعُ عُنْفُهُ وَظُلْمُهُ.

Sự khuấy khỏa nó đã làm sẽ đổ lại trên đầu nó. Và sự hung hăng nó giáng trên trán nó.

17 أ سَبِّحُ اللهَ حَسَبَ بِرِّهِ. أُرَنِّمُ مَزامِيرَ إكْراماً لاسْمِ اللهِ العَلِيِّ.

Tôi sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va y theo sự công bình Ngài, Và ca tụng danh Đức Giê-hô-va là Đấng Chí cao.