Matei 5 ~ Matei 5

picture

1 C ând a văzut Isus mulţimile, a urcat pe munte şi S-a aşezat jos. Ucenicii Săi au venit la El,

Când a văzut Isus mulţimile, a urcat pe munte şi S-a aşezat jos. Ucenicii Săi au venit la El,

2 i ar El a început să vorbească şi să-i înveţe astfel:

iar El a început să vorbească şi să-i înveţe astfel:

3 Ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăţia Cerurilor!

„Ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăţia Cerurilor!

4 F erice de cei îndureraţi, căci ei vor fi mângâiaţi!

Ferice de cei îndureraţi, căci ei vor fi mângâiaţi!

5 F erice de cei blânzi, căci ei vor moşteni pământul!

Ferice de cei blânzi, căci ei vor moşteni pământul!

6 F erice de cei flămânzi şi însetaţi după dreptate, căci ei vor fi săturaţi!

Ferice de cei flămânzi şi însetaţi după dreptate, căci ei vor fi săturaţi!

7 F erice de cei milostivi, căci ei vor avea parte de milă!

Ferice de cei milostivi, căci ei vor avea parte de milă!

8 F erice de cei cu inima curată, căci ei Îl vor vedea pe Dumnezeu!

Ferice de cei cu inima curată, căci ei Îl vor vedea pe Dumnezeu!

9 F erice de cei împăciuitori, căci ei vor fi numiţi fii ai lui Dumnezeu!

Ferice de cei împăciuitori, căci ei vor fi numiţi fii ai lui Dumnezeu!

10 F erice de cei persecutaţi din pricina dreptăţii, căci a lor este Împărăţia Cerurilor!

Ferice de cei persecutaţi din pricina dreptăţii, căci a lor este Împărăţia Cerurilor!

11 F erice de voi când oamenii vă insultă, vă persecută şi spun tot felul de lucruri rele, (minţind) împotriva voastră, din pricina Mea!

Ferice de voi când oamenii vă insultă, vă persecută şi spun tot felul de lucruri rele, (minţind) împotriva voastră, din pricina Mea!

12 B ucuraţi-vă şi veseliţi-vă, pentru că răsplata voastră este mare în ceruri! Căci tot aşa i-au persecutat şi pe profeţii dinaintea voastră! Sarea pământului şi lumina lumii

Bucuraţi-vă şi veseliţi-vă, pentru că răsplata voastră este mare în ceruri! Căci tot aşa i-au persecutat şi pe profeţii dinaintea voastră! Sarea pământului şi lumina lumii

13 V oi sunteţi sarea pământului. Dar dacă sarea îşi pierde gustul, prin ce va fi făcută din nou sărată?! Nu mai este bună la nimic, decât să fie aruncată afară şi călcată în picioare de oameni.

Voi sunteţi sarea pământului. Dar dacă sarea îşi pierde gustul, prin ce va fi făcută din nou sărată?! Nu mai este bună la nimic, decât să fie aruncată afară şi călcată în picioare de oameni.

14 V oi sunteţi lumina lumii. O cetate aşezată pe un munte nu poate să rămână ascunsă.

Voi sunteţi lumina lumii. O cetate aşezată pe un munte nu poate să rămână ascunsă.

15 Ş i nimeni nu aprinde un felinar ca să-l pună sub un oboroc, ci îl pune pe un suport şi astfel el luminează tuturor celor din casă.

Şi nimeni nu aprinde un felinar ca să-l pună sub un oboroc, ci îl pune pe un suport şi astfel el luminează tuturor celor din casă.

16 T ot aşa să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei să vadă faptele voastre bune şi să-L slăvească pe Tatăl vostru, Care este în ceruri. Isus şi împlinirea Legii

Tot aşa să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei să vadă faptele voastre bune şi să-L slăvească pe Tatăl vostru, Care este în ceruri. Isus şi împlinirea Legii

17 S ă nu credeţi că am venit să anulez Legea sau Profeţii! Nu am venit să anulez, ci să împlinesc.

Să nu credeţi că am venit să anulez Legea sau Profeţii! Nu am venit să anulez, ci să împlinesc.

18 C ăci adevărat vă spun că, atâta vreme cât nu vor trece cerul şi pământul, nici măcar o iotă sau o parte a vreunei litere nu va fi înlăturată din Lege, înainte să se întâmple toate lucrurile.

Căci adevărat vă spun că, atâta vreme cât nu vor trece cerul şi pământul, nici măcar o iotă sau o parte a vreunei litere nu va fi înlăturată din Lege, înainte să se întâmple toate lucrurile.

19 A şa că oricine încalcă una din cele mai mici din aceste porunci şi îi învaţă şi pe alţii să facă la fel va fi numit cel mai mic în Împărăţia Cerurilor. Dar oricine le împlineşte şi îi învaţă şi pe alţii să facă la fel va fi numit mare în Împărăţia Cerurilor.

Aşa că oricine încalcă una din cele mai mici din aceste porunci şi îi învaţă şi pe alţii să facă la fel va fi numit cel mai mic în Împărăţia Cerurilor. Dar oricine le împlineşte şi îi învaţă şi pe alţii să facă la fel va fi numit mare în Împărăţia Cerurilor.

20 C ăci vă spun că, dacă dreptatea voastră nu o întrece pe cea a cărturarilor şi a fariseilor, cu nici un chip nu veţi intra în Împărăţia Cerurilor. Despre mânie şi ucidere

Căci vă spun că, dacă dreptatea voastră nu o întrece pe cea a cărturarilor şi a fariseilor, cu nici un chip nu veţi intra în Împărăţia Cerurilor. Despre mânie şi ucidere

21 A ţi auzit că li s-a zis celor din vechime: «Să nu ucizi! Oricine ucide va cădea sub pedeapsa judecăţii».

Aţi auzit că li s-a zis celor din vechime: «Să nu ucizi! Oricine ucide va cădea sub pedeapsa judecăţii».

22 D ar Eu vă spun că oricine se mânie pe fratele său va cădea sub pedeapsa judecăţii şi oricine îi va zice fratelui său: «Prostule! » va cădea sub pedeapsa Sinedriului; iar cel ce-i va zice: «Nebunule!» va cădea sub pedeapsa focului Gheenei.

Dar Eu vă spun că oricine se mânie pe fratele său va cădea sub pedeapsa judecăţii şi oricine îi va zice fratelui său: «Prostule! » va cădea sub pedeapsa Sinedriului; iar cel ce-i va zice: «Nebunule!» va cădea sub pedeapsa focului Gheenei.

23 A şa că, dacă îţi aduci darul la altar şi acolo îţi aminteşti că fratele tău are ceva împotriva ta,

Aşa că, dacă îţi aduci darul la altar şi acolo îţi aminteşti că fratele tău are ceva împotriva ta,

24 l asă-ţi darul acolo, înaintea altarului, şi du-te mai întâi să te împaci cu fratele tău. Apoi vino şi adu-ţi darul.

lasă-ţi darul acolo, înaintea altarului, şi du-te mai întâi să te împaci cu fratele tău. Apoi vino şi adu-ţi darul.

25 C aută să te împaci cât mai repede cu acuzatorul tău, câtă vreme eşti cu el pe drum, ca nu cumva acuzatorul tău să te dea pe mâna judecătorului, judecătorul să te dea pe mâna temnicerului şi să fii aruncat în închisoare!

Caută să te împaci cât mai repede cu acuzatorul tău, câtă vreme eşti cu el pe drum, ca nu cumva acuzatorul tău să te dea pe mâna judecătorului, judecătorul să te dea pe mâna temnicerului şi să fii aruncat în închisoare!

26 A devărat îţi spun că nu vei ieşi de acolo până când nu vei fi plătit şi ultimul codrantes! Despre adulter şi divorţ

Adevărat îţi spun că nu vei ieşi de acolo până când nu vei fi plătit şi ultimul codrantes! Despre adulter şi divorţ

27 A ţi auzit că s-a zis: «Să nu comiţi adulter!».

Aţi auzit că s-a zis: «Să nu comiţi adulter!».

28 D ar Eu vă spun că oricine se uită cu poftă la o femeie a şi comis adulter cu ea în inima lui.

Dar Eu vă spun că oricine se uită cu poftă la o femeie a şi comis adulter cu ea în inima lui.

29 D eci, dacă ochiul tău cel drept te face să păcătuieşti, scoate-l afară şi aruncă-l, căci este spre folosul tău să-ţi pierzi unul din mădulare, decât să-ţi fie aruncat în Gheenă tot trupul.

Deci, dacă ochiul tău cel drept te face să păcătuieşti, scoate-l afară şi aruncă-l, căci este spre folosul tău să-ţi pierzi unul din mădulare, decât să-ţi fie aruncat în Gheenă tot trupul.

30 I ar dacă mâna ta cea dreaptă te face să păcătuieşti, taie-o şi arunc-o, căci este spre folosul tău să-ţi pierzi unul din mădulare, decât să-ţi meargă în Gheenă tot trupul.

Iar dacă mâna ta cea dreaptă te face să păcătuieşti, taie-o şi arunc-o, căci este spre folosul tău să-ţi pierzi unul din mădulare, decât să-ţi meargă în Gheenă tot trupul.

31 S -a mai zis: «Oricine divorţează de soţia lui să-i dea o carte de despărţire».

S-a mai zis: «Oricine divorţează de soţia lui să-i dea o carte de despărţire».

32 D ar Eu vă spun că oricine divorţează de soţia lui, în afară de cazul în care este vorba de imoralitate, o împinge să comită adulter, iar cel ce se căsătoreşte cu o femeie divorţată comite şi el adulter. Despre jurăminte

Dar Eu vă spun că oricine divorţează de soţia lui, în afară de cazul în care este vorba de imoralitate, o împinge să comită adulter, iar cel ce se căsătoreşte cu o femeie divorţată comite şi el adulter. Despre jurăminte

33 D in nou, aţi auzit că li s-a zis celor din vechime: «Să nu juri fals, ci să împlineşti faţă de Domnul jurămintele tale».

Din nou, aţi auzit că li s-a zis celor din vechime: «Să nu juri fals, ci să împlineşti faţă de Domnul jurămintele tale».

34 D ar Eu vă spun să nu juraţi deloc: nici pe cer, pentru că este tronul lui Dumnezeu;

Dar Eu vă spun să nu juraţi deloc: nici pe cer, pentru că este tronul lui Dumnezeu;

35 n ici pe pământ, pentru că este aşternutul picioarelor Lui; nici pe Ierusalim, pentru că este cetatea marelui Împărat;

nici pe pământ, pentru că este aşternutul picioarelor Lui; nici pe Ierusalim, pentru că este cetatea marelui Împărat;

36 s ă nu juri nici măcar pe capul tău, pentru că nu poţi face nici măcar un fir de păr alb sau negru.

să nu juri nici măcar pe capul tău, pentru că nu poţi face nici măcar un fir de păr alb sau negru.

37 V orbirea voastră să fie astfel: «Da» să fie «Da» şi «Nu» să fie «Nu». Ce trece peste aceste cuvinte vine de la cel rău. Despre răzbunare

Vorbirea voastră să fie astfel: «Da» să fie «Da» şi «Nu» să fie «Nu». Ce trece peste aceste cuvinte vine de la cel rău. Despre răzbunare

38 A ţi auzit că s-a zis: «Ochi pentru ochi şi dinte pentru dinte».

Aţi auzit că s-a zis: «Ochi pentru ochi şi dinte pentru dinte».

39 D ar Eu vă spun să nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. Ci aceluia care te loveşte peste obrazul drept, întoarce-i-l şi pe celălalt.

Dar Eu vă spun să nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. Ci aceluia care te loveşte peste obrazul drept, întoarce-i-l şi pe celălalt.

40 C elui ce vrea să te dea în judecată şi să-ţi ia tunica, lasă-i şi haina,

Celui ce vrea să te dea în judecată şi să-ţi ia tunica, lasă-i şi haina,

41 i ar dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi cu el două mile.

iar dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi cu el două mile.

42 C elui ce-ţi cere, dă-i, iar pe cel ce vrea să se împrumute de la tine să nu-l refuzi. Iubirea duşmanilor

Celui ce-ţi cere, dă-i, iar pe cel ce vrea să se împrumute de la tine să nu-l refuzi. Iubirea duşmanilor

43 A ţi auzit că s-a zis: «Să-l iubeşti pe semenul tău şi să-l urăşti pe duşmanul tău».

Aţi auzit că s-a zis: «Să-l iubeşti pe semenul tău şi să-l urăşti pe duşmanul tău».

44 D ar Eu vă spun: iubiţi-vă duşmanii şi rugaţi-vă pentru cei ce vă persecută,

Dar Eu vă spun: iubiţi-vă duşmanii şi rugaţi-vă pentru cei ce vă persecută,

45 c a să fiţi astfel fii ai Tatălui vostru, Care este în ceruri! Căci El face să răsară soarele Lui şi peste cei răi, şi peste cei buni şi trimite ploaie şi peste cei drepţi, şi peste cei nedrepţi.

ca să fiţi astfel fii ai Tatălui vostru, Care este în ceruri! Căci El face să răsară soarele Lui şi peste cei răi, şi peste cei buni şi trimite ploaie şi peste cei drepţi, şi peste cei nedrepţi.

46 D acă-i iubiţi doar pe cei ce vă iubesc, ce răsplată veţi avea? Oare colectorii de taxe nu fac la fel?

Dacă-i iubiţi doar pe cei ce vă iubesc, ce răsplată veţi avea? Oare colectorii de taxe nu fac la fel?

47 Ş i dacă vă întâmpinaţi cu dragoste doar fraţii, ce lucru neobişnuit faceţi? Oare neamurile nu fac la fel?

Şi dacă vă întâmpinaţi cu dragoste doar fraţii, ce lucru neobişnuit faceţi? Oare neamurile nu fac la fel?

48 F iţi deci desăvârşiţi, aşa cum şi Tatăl vostru cel ceresc este desăvârşit!

Fiţi deci desăvârşiţi, aşa cum şi Tatăl vostru cel ceresc este desăvârşit!