1 A t that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
2 A nd Jeroboam said to his wife, “Please arise, and disguise yourself, that they may not recognize you as the wife of Jeroboam, and go to Shiloh. Indeed, Ahijah the prophet is there, who told me that I would be king over this people.
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people.
3 A lso take with you ten loaves, some cakes, and a jar of honey, and go to him; he will tell you what will become of the child.”
And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.
4 A nd Jeroboam’s wife did so; she arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see, for his eyes were glazed by reason of his age.
And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
5 N ow the Lord had said to Ahijah, “Here is the wife of Jeroboam, coming to ask you something about her son, for he is sick. Thus and thus you shall say to her; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be another woman. ”
And the Lord said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
6 A nd so it was, when Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another person? For I have been sent to you with bad news.
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.
7 G o, tell Jeroboam, ‘Thus says the Lord God of Israel: “Because I exalted you from among the people, and made you ruler over My people Israel,
Go, tell Jeroboam, Thus saith the Lord God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
8 a nd tore the kingdom away from the house of David, and gave it to you; and yet you have not been as My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only what was right in My eyes;
And rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee: and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes;
9 b ut you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other gods and molded images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back—
But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
10 t herefore behold! I will bring disaster on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male in Israel, bond and free; I will take away the remnant of the house of Jeroboam, as one takes away refuse until it is all gone.
Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone.
11 T he dogs shall eat whoever belongs to Jeroboam and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the field; for the Lord has spoken!”’
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the Lord hath spoken it.
12 A rise therefore, go to your own house. When your feet enter the city, the child shall die.
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
13 A nd all Israel shall mourn for him and bury him, for he is the only one of Jeroboam who shall come to the grave, because in him there is found something good toward the Lord God of Israel in the house of Jeroboam.
And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the Lord God of Israel in the house of Jeroboam.
14 “ Moreover the Lord will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam; this is the day. What? Even now!
Moreover the Lord shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
15 F or the Lord will strike Israel, as a reed is shaken in the water. He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their wooden images, provoking the Lord to anger.
For the Lord shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the Lord to anger.
16 A nd He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned and who made Israel sin.”
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.
17 T hen Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
18 A nd they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the Lord which He spoke through His servant Ahijah the prophet. Death of Jeroboam
And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the Lord, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet.
19 N ow the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
20 T he period that Jeroboam reigned was twenty-two years. So he rested with his fathers. Then Nadab his son reigned in his place. Rehoboam Reigns in Judah
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.
21 A nd Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king. He reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there. His mother’s name was Naamah, an Ammonitess.
And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.
22 N ow Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked Him to jealousy with their sins which they committed, more than all that their fathers had done.
And Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done.
23 F or they also built for themselves high places, sacred pillars, and wooden images on every high hill and under every green tree.
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
24 A nd there were also perverted persons in the land. They did according to all the abominations of the nations which the Lord had cast out before the children of Israel.
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the Lord cast out before the children of Israel.
25 I t happened in the fifth year of King Rehoboam that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
26 A nd he took away the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king’s house; he took away everything. He also took away all the gold shields which Solomon had made.
And he took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
27 T hen King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king’s house.
And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.
28 A nd whenever the king entered the house of the Lord, the guards carried them, then brought them back into the guardroom.
And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
29 N ow the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
30 A nd there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
31 S o Rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. His mother’s name was Naamah, an Ammonitess. Then Abijam his son reigned in his place.
And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.