Romans 16 ~ Romans 16

picture

1 B ut I commend to you Phoebe, our sister, who is minister of the assembly which is in Cenchrea;

But I commend to you Phoebe, our sister, who is minister of the assembly which is in Cenchrea;

2 t hat ye may receive her in Lord worthily of saints, and that ye may assist her in whatever matter she has need of you; for she also has been a helper of many, and of myself.

that ye may receive her in Lord worthily of saints, and that ye may assist her in whatever matter she has need of you; for she also has been a helper of many, and of myself.

3 S alute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

4 ( who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)

(who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)

5 a nd the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruits of Asia for Christ.

and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruits of Asia for Christ.

6 S alute Maria, who laboured much for you.

Salute Maria, who laboured much for you.

7 S alute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.

8 S alute Amplias, my beloved in the Lord.

Salute Amplias, my beloved in the Lord.

9 S alute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.

Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.

10 S alute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.

Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.

11 S alute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in Lord.

Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in Lord.

12 S alute Tryphaena and Tryphosa, who labour in Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in Lord.

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in Lord.

13 S alute Rufus, chosen in Lord; and his mother and mine.

Salute Rufus, chosen in Lord; and his mother and mine.

14 S alute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them.

Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them.

15 S alute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.

Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.

16 S alute one another with a holy kiss. All the assemblies of Christ salute you.

Salute one another with a holy kiss. All the assemblies of Christ salute you.

17 B ut I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.

But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.

18 F or such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting.

For such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting.

19 F or your obedience has reached to all. I rejoice therefore as it regards you; but I wish you to be wise to that which is good, and simple to evil.

For your obedience has reached to all. I rejoice therefore as it regards you; but I wish you to be wise to that which is good, and simple to evil.

20 B ut the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ with you.

But the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ with you.

21 T imotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

22 I Tertius, who have written this epistle, salute you in Lord.

I Tertius, who have written this epistle, salute you in Lord.

23 G aius, my host and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the steward of the city, salutes you, and the brother Quartus.

Gaius, my host and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the steward of the city, salutes you, and the brother Quartus.

24 T he grace of our Lord Jesus Christ with you all. Amen.

The grace of our Lord Jesus Christ with you all. Amen.

25 N ow to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to revelation of mystery, as to which silence has been kept in times of the ages,

Now to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to revelation of mystery, as to which silence has been kept in times of the ages,

26 b ut has now been made manifest, and by prophetic scriptures, according to commandment of the eternal God, made known for obedience of faith to all the nations—

but has now been made manifest, and by prophetic scriptures, according to commandment of the eternal God, made known for obedience of faith to all the nations—

27 o nly wise God, through Jesus Christ, to whom be glory for ever. Amen.

only wise God, through Jesus Christ, to whom be glory for ever. Amen.