1 Chronicles 9 ~ 歷 代 志 上 9

picture

1 N a, he mea whakapapa a Iharaira katoa; heoi, tena kua tuhituhia ki te pukapuka o nga kingi o Iharaira: na i whakaraua atu a Hura ki Papurona mo a ratou mahi he.

以 色 列 人 都 按 家 谱 计 算 , 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 犹 大 人 因 犯 罪 就 被 掳 到 巴 比 伦 。

2 N a, ko nga tangata tuatahi i noho ki o ratou wahi, ki o ratou pa, ko Iharaira, ko nga tohunga, ko nga Riwaiti, ko nga Netinimi.

先 从 巴 比 伦 回 来 , 住 在 自 己 地 业 城 邑 中 的 有 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 尼 提 宁 的 首 领 。

3 N a noho iho ki Hiruharama o nga tama a Hura, o nga tama a Pineamine, o nga tama a Eparaima raua ko Manahi;

住 在 耶 路 撒 冷 的 有 犹 大 人 、 便 雅 悯 人 、 以 法 莲 人 、 玛 拿 西 人 。

4 K o Utai tama a Amihuru, tama a Omori, tama a Imiri, tama a Pani: no nga tama a Parete tama a Hura.

犹 大 儿 子 法 勒 斯 的 子 孙 中 有 乌 太 。 乌 太 是 亚 米 忽 的 儿 子 ; 亚 米 忽 是 暗 利 的 儿 子 ; 暗 利 是 音 利 的 儿 子 ; 音 利 是 巴 尼 的 儿 子 。

5 A , o nga Hironi; ko Ahaia te matamua ratou ko ana tama.

示 罗 的 子 孙 中 有 长 子 亚 帅 雅 和 他 的 众 子 。

6 O nga tama a Tera; ko Teuere ratou ko o ratou teina, e ono rau e iwa tekau.

谢 拉 的 子 孙 中 有 耶 乌 利 和 他 的 弟 兄 , 共 六 百 九 十 人 。

7 O nga tama a Pineamine; ko Haru tama a Mehurama, tama a Horawia, tama a Hahenua;

便 雅 悯 人 中 有 哈 西 努 的 曾 孙 、 何 达 威 雅 的 孙 子 、 米 书 兰 的 儿 子 撒 路 ,

8 K o Ipineia tama a Ierohama, ko Eraha tama a Uti, tama a Mikiri, ko Mehurama tama a Hepatia, tama a Reuere, tama a Ipiniia;

又 有 耶 罗 罕 的 儿 子 伊 比 尼 雅 , 米 基 立 的 孙 子 、 乌 西 的 儿 子 以 拉 , 伊 比 尼 雅 的 曾 孙 、 流 珥 的 孙 子 、 示 法 提 雅 的 儿 子 米 书 兰 ,

9 M e o ratou teina ano hoki i o ratou whakatupuranga, e iwa rau e rima tekau ma ono. He upoko enei tangata katoa no nga whare o nga matua i nga whare o o ratou matua.

和 他 们 的 族 弟 兄 , 按 着 家 谱 计 算 共 有 九 百 五 十 六 名 。 这 些 人 都 是 他 们 的 族 长 。

10 A , o nga tohunga; ko Ieraia, ko Tehoiaripi, ko Iakini;

祭 司 中 有 耶 大 雅 、 耶 何 雅 立 、 雅 斤 ,

11 K o Ataria, tama a Hirikia, tama a Mehurama, tama a Haroko, tama a Meraioto, tama a Ahitupu; ko te rangatira ia o te whare o te Atua;

还 有 管 理 神 殿 希 勒 家 的 儿 子 亚 萨 利 雅 。 希 勒 家 是 米 书 兰 的 儿 子 ; 米 书 兰 是 撒 督 的 儿 子 ; 撒 督 是 米 拉 约 的 儿 子 ; 米 拉 约 是 亚 希 突 的 儿 子 。

12 K o Araia tama a Ierohama, tama a Pahuru, tama a Marakia, ko Maahiai tama a Ariere, tama a Tahatera, tama a Mehurama, tama a Mehiremiti, tama a Imere;

有 玛 基 雅 的 曾 孙 、 巴 施 户 珥 的 孙 子 、 耶 罗 罕 的 儿 子 亚 大 雅 , 又 有 亚 第 业 的 儿 子 玛 赛 ; 亚 第 业 是 雅 希 细 拉 的 儿 子 ; 雅 希 细 拉 是 米 书 兰 的 儿 子 ; 米 书 兰 是 米 实 利 密 的 儿 子 ; 米 实 利 密 是 音 麦 的 儿 子 。

13 M e o ratou teina, nga upoko o nga whare o o ratou matua, kotahi mano e whitu rau e ono tekau, he tangata pakari rawa hei mahi i nga mahi o te whare o te Atua.

他 们 和 众 弟 兄 都 是 族 长 , 共 有 一 千 七 百 六 十 人 , 是 善 於 做 神 殿 使 用 之 工 的 。

14 A , o nga Riwaiti; ko Hemaia tama a Hahupu, tama a Atarikama, tama a Hahapia; no nga tama a Merari;

利 未 人 米 拉 利 的 子 孙 中 , 有 哈 沙 比 雅 的 曾 孙 、 押 利 甘 的 孙 子 、 哈 述 的 儿 子 示 玛 雅 。

15 K o Pakapakakara, ko Herehe, ko Karara, ko Matania, tama a Mika, tama a Tikiri, tama a Ahapa;

有 拔 巴 甲 、 黑 勒 施 、 迦 拉 , 并 亚 萨 的 曾 孙 、 细 基 利 的 孙 子 、 米 迦 的 儿 子 玛 探 雅 ,

16 K o Oparia tama a Hemaia, tama a Karara, tama a Ierutunu, ko Perekia tama a Aha, tama a Erekana, i noho nei ki nga kainga koraha o nga Netopati.

又 有 耶 杜 顿 的 曾 孙 、 迦 拉 的 孙 子 、 示 玛 雅 的 儿 子 俄 巴 底 , 还 有 以 利 加 拿 的 孙 子 、 亚 撒 的 儿 子 比 利 家 。 他 们 都 住 在 尼 陀 法 人 的 村 庄 。

17 K o nga kaitiaki kuwaha, ko Harumu, ko Akupu, ko Taramono, ko Ahimana, me o ratou teina: ko Harumu te upoko;

守 门 的 是 沙 龙 、 亚 谷 、 达 们 、 亚 希 幔 , 和 他 们 的 弟 兄 ; 沙 龙 为 长 。

18 K o to ratou turanga i mua, kei te kuwaha o te kingi, kei te rawhiti: he kaitiaki kuwaha ratou i roto i nga ropu o nga tama a Riwai.

从 前 这 些 人 看 守 朝 东 的 王 门 , 如 今 是 利 未 营 中 守 门 的 。

19 N a, ko Harumu tama a Kore, tama a Epiahapa, tama a Koraha, ratou ko ona teina o te whare o tona matua, ko nga Korahi, ko ratou nga rangatira o nga mahi e mahia ana, nga kaitiaki o nga kuwaha o te tapenakara: na, he rangatira o ratou matua no te ope a Ihowa, he kaitiaki ano no te tomokanga.

可 拉 的 曾 孙 、 以 比 雅 撒 的 孙 子 、 可 利 的 儿 子 沙 龙 , 和 他 的 族 弟 兄 可 拉 人 都 管 理 使 用 之 工 , 并 守 会 幕 的 门 。 他 们 的 祖 宗 曾 管 理 耶 和 华 的 营 盘 , 又 把 守 营 门 。

20 N a ko Pinehaha tama a Ereatara to ratou rangatira i mua; a i a ia ano a Ihowa.

从 前 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 管 理 他 们 , 耶 和 华 也 与 他 同 在 。

21 K o Hakaraia tama a Meheremia te kaitiaki o te kuwaha o te tapenakara o te whakaminenga.

米 施 利 米 雅 的 儿 子 撒 迦 利 雅 是 看 守 会 幕 之 门 的 。

22 K o enei katoa i whiriwhiria nei hei kaitiaki mo nga kuwaha, e rua rau kotahi tekau ma rua. He mea whakapapa enei ki o ratou kainga ake; na Rawiri raua ko Hamuera matakite ratou i whakarite kia tuturu ki taua mahi.

被 选 守 门 的 人 共 有 二 百 一 十 二 名 。 他 们 在 自 己 的 村 庄 , 按 着 家 谱 计 算 , 是 大 卫 和 先 见 撒 母 耳 所 派 当 这 紧 要 职 任 的 。

23 I a ratou ko a ratou tama te mahi tirotiro i nga kuwaha o te whare o Ihowa, ara o te whare o te tapenakara i tenei tiakitanga, i tenei tiakitanga.

他 们 和 他 们 的 子 孙 按 着 班 次 看 守 耶 和 华 殿 的 门 , 就 是 会 幕 的 门 。

24 H e kaitiaki kuwaha i nga taha e wha, whaka te rawhiti, whaka te hauauru, whaka te raki, whaka te tonga.

在 东 西 南 北 , 四 方 都 有 守 门 的 。

25 N a i whakaritea o ratou teina i o ratou kainga koraha kia haere mai i te takanga o nga ra e whitu, i ia wa, i ia wa, hei hoa mo ratou:

他 们 的 族 弟 兄 住 在 村 庄 , 每 七 日 来 与 他 们 换 班 。

26 K o nga tino kaitiaki tokowha hoki o te kuwaha, he Riwaiti nei ratou, he tuturu tonu ta ratou mahi, a ko ratou nga rangatira o nga ruma, o nga takotoranga taonga o te whare o te Atua.

这 四 个 门 领 都 是 利 未 人 , 各 有 紧 要 的 职 任 , 看 守 神 殿 的 仓 库 。

27 H e nohoanga hoki to ratou i nga taha o te whare o te Atua; ma ratou hoki te tiaki; ma ratou ano te uaki o nga tatau i tenei ata, i tenei ata.

他 们 住 在 神 殿 的 四 围 , 是 因 委 托 他 们 守 殿 , 要 每 日 早 晨 开 门 。

28 K o etahi hoki o ratou ki te tiaki i nga oko mo te mahi; tatau ai ina kawea mai ki roto, tatau ai ano ina mauria ki waho.

利 未 人 中 有 管 理 使 用 器 皿 的 , 按 着 数 目 拿 出 拿 入 ;

29 I whakaritea hoki etahi o ratou hei tiaki mo nga oko, mo nga mea mahi katoa ano o te wahi tapu, mo te paraoa, mo te waina, mo te hinu, mo te parakihe, mo nga mea kakara.

又 有 人 管 理 器 具 和 圣 所 的 器 皿 , 并 细 面 、 酒 、 油 、 乳 香 、 香 料 。

30 K o etahi ano o nga tama a nga tohunga hei hanga i te hinu o nga mea kakara.

祭 司 中 有 人 用 香 料 做 膏 油 。

31 N a, ko Matitia, ko tetahi o nga Riwaiti, ko te matamua a Harumu Korahi, ko tana mahi tuturu ko te tirotiro i nga mea i tunua ki te rihi.

利 未 人 玛 他 提 雅 是 可 拉 族 沙 龙 的 长 子 , 他 紧 要 的 职 任 是 管 理 盘 中 烤 的 物 。

32 N a ko etahi o o ratou teina, o nga tama a nga Kohati, nga kaiwhakaaro ki te taro aroaro, kia oti te hanga i tenei hapati, i tenei hapati.

他 们 族 弟 兄 哥 辖 子 孙 中 , 有 管 理 陈 设 饼 的 , 每 安 息 日 预 备 摆 列 。

33 K o nga kaiwaiata ano enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua o nga Riwaiti, i noho ratou i roto i nga ruma, a i noho watea ratou i era atu mahi i ta ratou na mahi hoki ratou i te ao, i te po.

歌 唱 的 有 利 未 人 的 族 长 , 住 在 属 殿 的 房 屋 , 昼 夜 供 职 , 不 做 别 样 的 工 。

34 N a ko enei nga upoko o nga whare o nga matua o nga Riwaiti, ko nga upoko ano ratou i o ratou whakatupuranga: i noho enei ki Hiruharama.

以 上 都 是 利 未 人 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

35 I noho ano ki Kipeono te papa o Kipeono, a Teiere; ko te ingoa o tana wahine ko Maaka.

在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ;

36 N a, ko tana matamua ko Aparono, ko Turu hoki, ko Kihi, ko Paara, ko Nere, ko Natapa;

他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 尼 珥 、 拿 答 、

37 K o Keroro, ko Ahio, ko Hakaraia, ko Mikiroto.

基 多 、 亚 希 约 、 撒 迦 利 雅 、 米 基 罗 。

38 W hanau ake ta Mikiroto, ko Himeana. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, ki te wahi e anga tonu ana ki o ratou tuakana.

米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。

39 W hanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marihihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 扫 罗 ; 扫 罗 生 约 拿 单 、 麦 基 舒 亚 、 亚 比 拿 达 、 伊 施 巴 力 。

40 K o te tama a Honatana, ko Meripaara: whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 即 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。

41 N a, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Taharea, ko Ahata.

米 迦 的 儿 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亚 、 亚 哈 斯 。

42 W hanau ake ta Ahata, ko Iaraha; whanau ake ta Iaraha ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; whanau ake ta Timiri, ko Mota;

亚 哈 斯 生 雅 拉 ; 雅 拉 生 亚 拉 篾 、 亚 斯 玛 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;

43 W hanau ake ta Mota, ko Pinea; ko tana tama ko Repaia; ko tana tama ko Ereaha; ko tana tama ko Atere.

摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 生 利 法 雅 ; 利 法 雅 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。

44 N a tokoono nga tama a Atere, ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana: ko nga tama enei a Atere.

亚 悉 有 六 个 儿 子 , 他 们 的 名 字 是 亚 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 实 玛 利 、 示 亚 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 难 。 这 都 是 亚 悉 的 儿 子 。