Numbers 20 ~ Numbers 20

picture

1 A nd the children of Israel, the whole assembly, came into the wilderness of Zin, in the first month; and the people abode at Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

2 A nd there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

3 A nd the people contended with Moses, and spoke, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!

And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the Lord!

4 A nd why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?

5 A nd why have ye made us to go up out of Egypt, to bring us to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates, neither is there any water to drink.

And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

6 A nd Moses and Aaron went from before the congregation to the entrance of the tent of meeting, and fell upon their faces; and the glory of Jehovah appeared to them.

And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the Lord appeared unto them.

7 A nd Jehovah spoke to Moses, saying,

And the Lord spake unto Moses, saying,

8 T ake the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.

Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.

9 A nd Moses took the staff from before Jehovah, as he had commanded him.

And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.

10 A nd Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said to them, Hear now, ye rebels: shall we bring forth to you water out of this rock?

And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?

11 A nd Moses lifted up his hand, and with his staff smote the rock twice, and much water came out, and the assembly drank, and their beasts.

And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.

12 A nd Jehovah said to Moses and to Aaron, Because ye believed me not, to hallow me before the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land that I have given them.

And the Lord spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.

13 T hese are the waters of Meribah, where the children of Israel contended with Jehovah, and he hallowed himself in them.

This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the Lord, and he was sanctified in them.

14 A nd Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,

And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

15 h ow our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians evil entreated us and our fathers;

how our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:

16 a nd when we cried to Jehovah, he heard our voice, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt; and behold, we are at Kadesh, a city at the extremity of thy border.

and when we cried unto the Lord, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border:

17 L et us pass, I pray thee, through thy country; we will not pass through fields, or through vineyards, neither will we drink water out of the wells: we will go by the king's road; we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.

let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king’s high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.

18 B ut Edom said to him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.

And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.

19 A nd the children of Israel said to him, We will go by the high way; and if we drink of thy water, I and my cattle, then I will pay for it: I will only, without anything else, go through on my feet.

And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet.

20 A nd he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.

And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.

21 T hus Edom refused to give Israel passage through his territory; and Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

22 A nd they removed from Kadesh; and the children of Israel, the whole assembly, came to mount Hor.

And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.

23 A nd Jehovah spoke to Moses and to Aaron in mount Hor, on the border of the land of Edom, saying,

And the Lord spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,

24 A aron shall be gathered unto his peoples; for he shall not enter into the land that I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my commandment at the waters of Meribah.

Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.

25 T ake Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor,

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:

26 a nd strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron shall be gathered, and shall die there.

and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

27 A nd Moses did as Jehovah had commanded, and they went up mount Hor before the eyes of the whole assembly.

And Moses did as the Lord commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

28 A nd Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there upon the top of the mountain; and Moses and Eleazar came down from the mountain.

And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.

29 A nd the whole assembly saw that Aaron was dead, and they mourned for Aaron thirty days, the whole house of Israel.

And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.