N a haere ana a Ahapa ki tona whare; pouri ana, riri ana, mo te kupu i korero ai a Napoto Ietereeri ki a ia; mo tana i mea ra, E kore e hoatu e ahau te kainga tupu o oku matua ki a koe. Na takoto ana ia ki tona moenga, me te ahu ke ano tona mata, kihai hoki i kai taro.
فَذَهَبَ أخآبُ إلَى بَيتِهِ مُكتَئِباً مَغمُوماً بِسَبَبِ ما قالَهُ نابُوتُ اليَزْرَعِيلِيُّ – إذْ قالَ لَهُ: «لَنْ أُفَكِّرَ لَحظَةً فِي التَّخَلِّي لَكَ عَنِ الأرْضِ الَّتِي وَرِثْتُها عَنْ آبائِي.» وَاضطَجَعَ عَلَى سَرِيرِهِ وكان مكتئِباً متجهِّماً وَرَفَضَ أنْ يَأْكُلَ.
Continue reading Report error