磨 快 為 要 行 殺 戮 , 擦 亮 為 要 像 閃 電 。 我 們 豈 可 快 樂 麼 ﹖ 罰 我 子 的 杖 藐 視 各 樹 。
So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree.
Continue reading Report error