Ш атърът ми се развали, и всичките ми въжета се скъсаха; Чадата ми излязоха от мене, и ги няма; Няма вече кой да разпъне шатъра ми И да окачи завесите ми.
我 的 帳 棚 毀 壞 ; 我 的 繩 索 折 斷 。 我 的 兒 女 離 我 出 去 , 沒 有 了 。 無 人 再 支 搭 我 的 帳 棚 , 掛 起 我 的 幔 子 。
Continue reading Report error