O ra, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que nós pareçamos aprovados, mas que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
But I pray to God that you may do nothing wrong, not in order that we '> our teaching] may appear to be approved, but that you may continue doing right, we may seem to have failed and be unapproved.
Continue reading Report error