1 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul! Doamne, Dumnezeul meu, Tu eşti nemărginit de mare! Tu eşti îmbrăcat cu splendoare şi măreţie!
Beko, o shpirti im, Zotin! O Zot, Perëndia im, ti je jashtëzakonisht i madh; je veshur me shkëlqim dhe madhështi.
2 T u Te înveleşti cu lumina ca şi cu o manta; Tu întinzi cerurile ca pe un cort,
Ai të mbështjell me dritë si të ishte një mantel dhe i shtrin qiejtë si një çadër;
3 ş i pui grinzile odăilor lui de sus pe ape; din nori Îţi faci car, şi umbli pe aripile vântului.
ai ndërton mbi ujërat dhomat e tij të larta, i bën retë si qerren e tij dhe ecën mbi krahët erës.
4 D in vânturi Tu Îţi faci îngeri şi din flăcări de foc – slujitori.
I bën erërat lajmëtarë të tij dhe flakët e zjarrit shërbëtorë të tij.
5 T u ai statornicit pământul pe temeliile lui, ca să nu se clatine niciodată.
Ai e ka krijuar tokën mbi themelet e saj; kjo nuk do të luajë kurrë përjetë.
6 Î l acoperiseşi cu adâncul ca şi cu o haină. Apele stăteau pe munţi,
Ti e kishe mbuluar me humnerë si me një rrobe; ujërat ishin ndalur mbi malet.
7 d ar la mustrarea Ta au fugit, la bubuitul tunetului Tău au luat-o la fugă.
Në qortimin tënd ato ikën, në zërin e gjëmimit tënd u larguan me nxitim.
8 S -au scurs de pe munţi, au coborât în văi, în locul pe care îl hotărâseşi pentru ele.
Dolën malet dhe luginat u ulën në vendin që ti kishe caktuar për to.
9 L e-ai pus un hotar peste care nu au voie să treacă, ca să nu se întoarcă şi să acopere pământul.
Ti u vure ujërave një kufi që nuk duhet ta kapërxenin; ato nuk do të kthehen më të mbulojnë tokën.
10 E l face să ţâşnească izvoarele în văi şi ele curg printre munţi.
Ai bën që të dalin burime në luginat; ato rrjedhin midis maleve,
11 T oate fiarele câmpului se adapă din ele şi măgarii sălbatici îşi potolesc setea acolo.
dhe u japin për të pirë tërë kafshëve të fushës; gomarët e egër shuajnë etjen e tyre.
12 P e malul lor îşi fac cuibul păsările cerului care-şi fac auzit glasul din frunziş.
Pranë tyre banojnë shpendët e qiellit; midis gjelbërimeve lartojnë këngën e tyre.
13 D in odăile de sus, El udă munţii; pământul se satură de rodul lucrărilor Tale.
Nga dhomat e sipërme të tij ai u jep ujë maleve; toka ngopet me frytin e veprave të tua.
14 E l face să crească iarbă pentru vite şi verdeţuri pe care omul să le cultive. El face astfel să răsară hrană din pământ:
Ai bën që të rritet bari për bagëtinë dhe bimësia në shërbim të njeriut, duke nxjerrë nga toka ushqimin e tij,
15 v inul care înveseleşte inima omului, uleiul care dă strălucire feţei şi hrana care întăreşte inima omului.
dhe verën që gëzon zemrën e njeriut, vajin që bën të shkëlqejë fytyra tij dhe bukën që i jep forcë zemrës së njeriut.
16 C opacii Domnului sunt bine udaţi, cedrii Libanului pe care El i-a sădit.
Kështu ngopen drurët e Zotit dhe kedrat e Libanit që ai ka mbjellë;
17 Î n ei îşi fac cuibul păsările; barza îşi are casa în pini.
aty bëjnë folenë e tyre zogjtë, ndërsa lejleku bën nëpër selvitë banesën e tij.
18 M unţii cei înalţi sunt ai caprelor sălbatice, iar stâncile sunt un adăpost pentru viezurii de stâncă.
Malet e larta janë për dhitë e egra, shkëmbinjtë janë streha e lepujve.
19 E l a făcut luna să arate vremurile, iar soarele ştie când să apună.
Ai ka bërë hënën për stinët, dielli e di orën e perëndimit të tij.
20 T u aduci întunericul şi se face noapte; atunci toate fiarele pădurii încep să mişune.
Ti dërgon terrin dhe bëhet natë; gjatë asaj shkojnë rreth e qark gjithë kafshët e pyllit.
21 P uii de leu rag de foame, cerându-şi hrana de la Dumnezeu.
Luanët e vegjël vrumbullojnë duke kërkuar gjahun dhe i kërkojnë Perëndisë ushqimin e tyre.
22 C ând răsare soarele, se adună şi se culcă în cotloanele lor.
Por, kur lind dielli, ata tërhiqen dhe rrinë në strofkat e tyre.
23 A tunci iese omul la lucrul lui, la munca lui, până seara.
Atëherë njeriu del për të punuar dhe punon deri në mbrëmje.
24 C e măreţe sunt lucrările Tale, Doamne! Toate le-ai făcut cu înţelepciune; pământul este plin de creaturile Tale.
Sa të shumta janë veprat e tua, o Zot! Ti i ke bërë të gjitha me dituri; toka është plot me pasuritë e tua.
25 I ată marea cât de încăpătoare şi de întinsă este! În ea mişună vieţuitoare fără număr, vieţuitoare mici şi mari.
Ja deti, i madh dhe i gjerë, ku gëlojnë krijesa të panumërta;
26 C orăbiile o străbat, în ea se joacă leviatanul, pe care l-ai făcut Tu.
e përshkojnë anijet dhe Leviathani, që ti ke formuar për t’u tallur në të.
27 T oate nădăjduiesc în Tine ca să le dai hrana la vreme.
Të gjithë presin që ti t’u japësh ushqimin në kohën e duhur.
28 T u le-o dai, ele o primesc; Îţi deschizi mâna, ele se satură de bunătăţi;
Ti ua jep atyre dhe ata e mbledhin; ti hap dorën dhe ngopen me të mira.
29 Î ţi ascunzi faţa, ele se îngrozesc; le iei suflarea, ele mor şi se întorc în ţărână;
Ti fsheh fytyrën tënde dhe ata e humbasin fare; ti heq frymën, dhe ata vdesin duke u kthyer përsëri në pluhurin e tyre.
30 Î ţi trimiţi Duhul, ele sunt plăsmuite, înnoind astfel faţa pământului.
Ti dërgon frymën tënde dhe ata krijohen, kështu ti ripërtërin faqen e dheut.
31 F ie ca slava Domnului să dăinuiască veşnic! Domnul să se bucure de lucrările Sale,
Lavdia e Zotit të rrojë përjetë; le të gëzohet Zoti me veprat e tij;
32 E l, Care atunci când priveşte pământul, acesta tremură, iar când atinge munţii, aceştia fumegă.
ai shikon tokën dhe kjo dridhet; ai prek malet dhe ato nxjerrin tym.
33 V oi cânta Domnului toată viaţa mea, voi cânta Dumnezeului meu cât voi fi!
Unë do t’i këndoj Zotit deri sa të kem jetë; do t’i këndoj lavde Perëndisë tim deri sa të jem.
34 F ie plăcută Domnului cugetarea mea! Eu mă voi bucura în Domnul.
Le të jetë mendimi im i pëlqyer prej tij; unë do të ngazëllohem tek Zoti.
35 S ă piară păcătoşii de pe pământ şi cei răi să nu mai fie! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul! Lăudaţi-L pe Domnul!
Le të zhduken mëkatarët nga toka dhe të pabesët mos qofshin më. Shpirti im, bekoje Zotin! Aleluja.