Iov 22 ~ Jobi 22

picture

1 A tunci Elifaz din Teman i-a zis:

Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:

2 Poate un om să-i fie de folos lui Dumnezeu? Chiar cel mai înţelept Îi poate sluji la ceva?

"A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.

3 C e bucurie are Cel Atotputernic dacă trăieşti drept? Ce câştigă El dacă sunt curate căile tale?

Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?

4 P entru evlavia ta te mustră El şi intră la judecată cu tine?

Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?

5 N u e mare răutatea ta? Nu sunt fără sfârşit nedreptăţile tale?

Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?

6 N -ai luat tu garanţii de la fraţii tăi fără temei? Ai despuiat oameni de îmbrăcămintea lor.

Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.

7 N -ai dat apă celui însetat şi n-ai vrut să dai pâine celui flămând,

Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.

8 d eşi erai un om puternic şi ţara era a ta, erai un om onorat; trăiai în ea.

Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.

9 T u ai trimis pe văduve cu mâinile goale şi ai zdrobit puterea celor orfani.

E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.

10 D e aceea eşti înconjurat de curse şi eşti cuprins brusc de spaimă.

Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,

11 D e aceea e atât de întuneric, că nu poţi vedea şi te acoperă un şuvoi de ape.

ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.

12 N u este Dumnezeu în înălţimile cerului? Priveşte cât de măreţe sunt cele mai înalte stele!

A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!

13 T otuşi tu zici: «Ce ştie Dumnezeu? Poate El judeca prin întunericul adânc?

Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?

14 N ori groşi Îl înfăşoară şi astfel nu ne vede, atunci când El umblă pe bolta cerului.»

Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve".

15 T e vei ţine de calea veche pe care au urmat-o cei răi?

A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,

16 E i au fost smulşi înainte de vreme; temelia le-a fost spălată de un şuvoi de apă.

që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?

17 E i I-au zis lui Dumnezeu: «Pleacă de la noi! Ce ne poate face Cel Atotputernic?»

Ata i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?".

18 T otuşi El le-a umplut casele de bunătăţi. Dar departe de mine sfatul celor răi!

Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.

19 C ei drepţi văd căderea lor şi se bucură şi cel nevinovat râde de ei, zicând:

Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;

20 « Duşmanii noştri sunt nimiciţi, focul le mistuie bogăţia!»

po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.

21 S upune-te Lui şi fă pace cu El şi aşa vei avea parte de bine.

Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.

22 P rimeşte învăţătura din gura Sa, aşterne-ţi în inimă cuvintele Lui.

Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.

23 D acă te întorci la Cel Atotputernic, vei fi repus în drepturi; dacă izgoneşti răutatea departe de cortul tău,

Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua

24 d acă vei arunca aurul în ţărână şi aurul de Ofir în albia pâraielor,

dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,

25 d acă Cel Atotputernic va fi aurul tău şi argintul tău cel mai preţios,

atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.

26 a tunci te vei bucura în Cel Atotputernic şi-ţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.

Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.

27 T e vei ruga Lui şi El te va auzi şi tu îţi vei ţine jurămintele.

Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.

28 C e vei hotărî se va împlini, lumina va străluci pe căile tale.

Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.

29 C ând oamenii sunt smeriţi Tu spui: «Să fie ridicaţi!» El va izbăvi pe cel cu privirea plecată.

Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: "Ngritja do të vijë". Ai do të përkrahë të përulurin

30 E l va elibera chiar şi pe cei vinovaţi; ei vor scăpa datorită curăţiei mâinilor tale.“

dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".