Psalm 48 ~ Sabuurradii 48

picture

1 ( Ein Psalmlied der Kinder Korah.) Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.

Rabbigu waa weyn yahay, waana in aad loogu ammaanaa Ilaaheenna magaaladiisa, iyo buurtiisa quduuska ah.

2 S chön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.

Waxaa dhererka ku quruxsan, oo farxad u ah dunida oo dhan Buur Siyoon oo dhanka woqooyi ah, Meeshaas oo ah magaalada Boqorka weyn.

3 G ott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.

Ilaah wuxuu daaraheeda dhaadheer isku muujiyey inuu magangal yahay.

4 D enn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.

Waayo, bal eeg, boqorradii way iswada urursadeen, Dhammaantood way wada dhaafeen.

5 S ie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.

Oo kolkay arkeen ayay yaabeen, Oo argaggexeen, markaasay haddiiba carareen.

6 Z ittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.

Iyagii halkaasay ku gariireen, Wayna ku xanuunsadeen sida naag foolanaysa.

7 D u zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.

Doonniyaha Tarshiish waxaad ku jejebisaa Dabaysha bari.

8 W ie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela.)

Annagu sidaan maqalnay, ayaan ku dhex aragnay Magaalada Rabbiga ciidammada, taasoo ah magaalada Ilaaheenna, Ilaah ayaa weligeedba adkayn doona. (Selaah)

9 G ott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.

Ilaahow, raxmaddaada ayaan ka fikirnay Markaan macbudkaaga ku jirnay.

10 G ott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.

Ilaahow, sida magacaagu yahay Ayaa ammaantaaduna ku tahay dhulka darafyadiisa oo dhan, Gacantaada midigna waxaa ka buuxda xaqnimo.

11 E s freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.

Buur Siyoon ha faraxdo, Oo gabdhaha reer Yahuudah ha ku reyreeyeen xukummadaada daraaddood.

12 M achet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;

Siyoon hareeraheeda socda, oo ku soo wareega, Oo munaaradaheeda tiriya.

13 a chtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,

Bal aad ugu fiirsada qalcadaheeda, Oo ka fikira daaraheeda dhaadheer, Si aad ugu sheekaysaan farcanka soo socda.

14 d aß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.

Waayo, weligiis iyo weligiisba Ilaahan ayaa Ilaah inoo ah, Oo isagaa hoggaamiye inoo ahaan doona xataa tan iyo dhimashada.