1 A wise son his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 H e that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 A righteous hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 R ighteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 T here is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 T he ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 T he light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 B y pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 W ealth by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase.
O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 H ope deferred maketh the heart sick; but the desire cometh to pass is a tree of life.
A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 W hoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 T he teaching of the wise is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 G ood understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 E very prudent acteth with knowledge; but the foolish layeth open folly.
Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 P overty and shame shall be him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 T he desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 H e that walketh with wise becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 E vil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 M uch food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 H e that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 T he righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.