1 ( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?
Alzaré mis ojos a los montes. ¿De dónde vendrá mi socorro?
2 我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。
Mi socorro viene de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
3 他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 !
No dará tu pie al resbaladero ni se dormirá el que te guarda.
4 保 护 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 觉 。
Por cierto, no se adormecerá ni dormirá el que guarda a Israel.
5 保 护 你 的 是 耶 和 华 ; 耶 和 华 在 你 右 边 荫 庇 你 。
Jehová es tu guardador, Jehová es tu sombra a tu mano derecha.
6 白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。
El sol no te fatigará de día ni la luna de noche.
7 耶 和 华 要 保 护 你 , 免 受 一 切 的 灾 害 ; 他 要 保 护 你 的 性 命 。
Jehová te guardará de todo mal, él guardará tu alma.
8 你 出 你 入 , 耶 和 华 要 保 护 你 , 从 今 时 直 到 永 远 。
Jehová guardará tu salida y tu entrada desde ahora y para siempre.